主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米書 37:8
>>
本节经文
新標點和合本
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻取,用火焚燒。
新标点和合本
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。
和合本2010(上帝版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
和合本2010(神版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
当代译本
而迦勒底人必卷土重来,攻占这城,将它付之一炬。
圣经新译本
迦勒底人必回来,攻击这城,占领这城,放火烧毁这城。’
和合本2010(上帝版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
和合本2010(神版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
當代譯本
而迦勒底人必捲土重來,攻佔這城,將它付之一炬。
聖經新譯本
迦勒底人必回來,攻擊這城,佔領這城,放火燒毀這城。’
呂振中譯本
迦勒底人必再來攻擊這城;將城攻取,放火焚燒。
文理和合譯本
迦勒底人必復來攻斯邑、取而焚之、
文理委辦譯本
迦勒底人必復至、攻陷斯邑、取而焚之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
迦勒底人必復至攻擊斯邑、必取之、以火焚燬、
New International Version
Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’
New International Reader's Version
Then the armies of Babylon will come back here. They will attack this city. They will capture it. Then they will burn it down.’
English Standard Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire.
New Living Translation
Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.’
Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it.
New American Standard Bible
Then the Chaldeans will return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire.” ’
New King James Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city, and take it and burn it with fire.”’
American Standard Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
Holman Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
King James Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
New English Translation
Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.
World English Bible
The Chaldeans will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.”’
交叉引用
耶利米書 39:2-8
西底家十一年四月初九日,城被攻破。耶路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲‧沙利薛、三甲‧尼波、撒西金-拉撒力、尼甲‧沙利薛-拉墨,並巴比倫王其餘的一切首領都來坐在中門。猶大王西底家和一切兵丁看見他們,就在夜間從靠近王園兩城中間的門出城逃跑,往亞拉巴逃去。迦勒底的軍隊追趕他們,在耶利哥的平原追上西底家,將他拿住,帶到哈馬地的利比拉、巴比倫王尼布甲尼撒那裏;尼布甲尼撒就審判他。巴比倫王在利比拉、西底家眼前殺了他的眾子,又殺了猶大的一切貴冑,並且剜西底家的眼睛,用銅鍊鎖着他,要帶到巴比倫去。迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。
耶利米書 38:23
「人必將你的后妃和你的兒女帶到迦勒底人那裏;你也不得脫離他們的手,必被巴比倫王的手捉住;你也必使這城被火焚燒。」
耶利米書 34:21-22
並且我必將猶大王西底家和他的首領交在他們仇敵和尋索其命的人,與那暫離你們而去巴比倫王軍隊的手中。耶和華說:我必吩咐他們回到這城,攻打這城,將城攻取,用火焚燒。我也要使猶大的城邑變為荒場,無人居住。」
耶利米書 32:29
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋。在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。