主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 37:8
>>
本节经文
圣经新译本
迦勒底人必回来,攻击这城,占领这城,放火烧毁这城。’
新标点和合本
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻取,用火焚烧。
和合本2010(上帝版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
和合本2010(神版-简体)
迦勒底人必再来攻打这城,并要攻下,用火焚烧。
当代译本
而迦勒底人必卷土重来,攻占这城,将它付之一炬。
新標點和合本
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻取,用火焚燒。
和合本2010(上帝版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
和合本2010(神版-繁體)
迦勒底人必再來攻打這城,並要攻下,用火焚燒。
當代譯本
而迦勒底人必捲土重來,攻佔這城,將它付之一炬。
聖經新譯本
迦勒底人必回來,攻擊這城,佔領這城,放火燒毀這城。’
呂振中譯本
迦勒底人必再來攻擊這城;將城攻取,放火焚燒。
文理和合譯本
迦勒底人必復來攻斯邑、取而焚之、
文理委辦譯本
迦勒底人必復至、攻陷斯邑、取而焚之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
迦勒底人必復至攻擊斯邑、必取之、以火焚燬、
New International Version
Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.’
New International Reader's Version
Then the armies of Babylon will come back here. They will attack this city. They will capture it. Then they will burn it down.’
English Standard Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city. They shall capture it and burn it with fire.
New Living Translation
Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.’
Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it.
New American Standard Bible
Then the Chaldeans will return and fight against this city, and they will capture it and burn it with fire.” ’
New King James Version
And the Chaldeans shall come back and fight against this city, and take it and burn it with fire.”’
American Standard Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city; and they shall take it, and burn it with fire.
Holman Christian Standard Bible
The Chaldeans will then return and fight against this city. They will capture it and burn it down.
King James Version
And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
New English Translation
Then the Babylonian forces will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.
World English Bible
The Chaldeans will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.”’
交叉引用
耶利米书 39:2-8
西底家第十一年四月九日,城被攻破。巴比伦王所有的将领:尼甲.沙利薛、三甲.尼波、大臣(“大臣”的本意不明确)撒西金、术士长(“术士长”的本意不明确)尼甲.沙利薛,以及巴比伦王所有其余的将领,都进城,坐在中门。犹大王西底家和所有的军兵看见了他们,就逃跑,在夜间逃出城外,经过王的花园,穿过两道城墙中间的门,直往亚拉巴的路上走去。但迦勒底人的军队追赶他们,在耶利哥的原野上追上了西底家,把他拿住,带到哈马地的利比拉去见巴比伦王尼布甲尼撒;尼布甲尼撒就宣判他的罪状。巴比伦王在利比拉,当着西底家眼前杀了他的众子;巴比伦王也杀了犹大所有的显贵,并且把西底家的眼睛弄瞎了,用铜链锁住他,把他带到巴比伦去。迦勒底人放火焚烧王宫和民房,又拆毁了耶路撒冷的城墙。
耶利米书 38:23
你所有的后妃和你的儿女,都必被带出来,去到迦勒底人那里;你自己也不能从他们的手里逃脱,因为你必被巴比伦王的手抓住;这城也必被火烧毁(“这城也必被火烧毁”有古抄本作“你必放火烧毁这城”)。”
耶利米书 34:21-22
我也必把犹大王西底家和众领袖交在他们仇敌的手中,和那些寻索他们性命的人的手中,以及那些从你们面前暂时撤退的巴比伦王的军队的手中。看哪!我必下令,使他们回到这城来;他们必攻打、夺取这城,用火焚烧;我必使犹大的城镇都荒凉,没有人居住。’”这是耶和华的宣告。
耶利米书 32:29
攻打这城的迦勒底人必进来,放火烧城,城中的房屋都必烧光,因为这城的居民曾在那些房屋的屋顶上向巴力烧香,向别神浇奠祭,惹我发怒。