<< Jeremiah 37:3 >>

本节经文

  • King James Version
    And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.
  • 新标点和合本
    西底家王打发示利米雅的儿子犹甲和祭司玛西雅的儿子西番雅去见先知耶利米,说:“求你为我们祷告耶和华我们的神。”
  • 和合本2010(上帝版)
    西底家王派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅的儿子西番雅祭司,去见耶利米先知,说:“求你为我们祈求耶和华—我们的上帝。”
  • 和合本2010(神版)
    西底家王派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅的儿子西番雅祭司,去见耶利米先知,说:“求你为我们祈求耶和华—我们的神。”
  • 当代译本
    西底迦王派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅的儿子祭司西番雅来对耶利米先知说:“求你为我们向我们的上帝耶和华祷告。”
  • 圣经新译本
    西底家王差派示利米雅的儿子犹甲和玛西雅祭司的儿子西番雅,去见耶利米先知,说:“请你为我们向耶和华我们的神祷告。”
  • 新標點和合本
    西底家王打發示利米雅的兒子猶甲和祭司瑪西雅的兒子西番雅去見先知耶利米,說:「求你為我們禱告耶和華-我們的神。」
  • 和合本2010(上帝版)
    西底家王派示利米雅的兒子猶甲和瑪西雅的兒子西番雅祭司,去見耶利米先知,說:「求你為我們祈求耶和華-我們的上帝。」
  • 和合本2010(神版)
    西底家王派示利米雅的兒子猶甲和瑪西雅的兒子西番雅祭司,去見耶利米先知,說:「求你為我們祈求耶和華-我們的神。」
  • 當代譯本
    西底迦王派示利米雅的兒子猶甲和瑪西雅的兒子祭司西番雅來對耶利米先知說:「求你為我們向我們的上帝耶和華禱告。」
  • 聖經新譯本
    西底家王差派示利米雅的兒子猶甲和瑪西雅祭司的兒子西番雅,去見耶利米先知,說:“請你為我們向耶和華我們的神禱告。”
  • 呂振中譯本
    西底家王打發了示利米雅的兒子猶甲、和祭司瑪西雅的兒子西番雅去見神言人耶利米,說:『請為我們禱告永恆主我們的上帝。』
  • 文理和合譯本
    西底家王遣示利米雅子猶甲、與祭司瑪西雅子西番雅、往見先知耶利米曰、請爾為我禱我上帝耶和華、
  • 文理委辦譯本
    西底家王遣示利米子猶甲、與祭司馬西雅子西番雅、至耶利米、請曰、我之上帝耶和華、爾其代予祈求。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西底家王遣示利米亞子猶甲、祭司瑪西雅子西番亞、往見先知耶利米曰、請代我祈求主我之天主、
  • New International Version
    King Zedekiah, however, sent Jehukal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message:“ Please pray to the Lord our God for us.”
  • New International Reader's Version
    But King Zedekiah sent Jehukal to Jeremiah the prophet. Zedekiah sent Zephaniah the priest along with him. Jehukal was the son of Shelemiah. Zephaniah was the son of Maaseiah. Jehukal and Zephaniah brought the king’s message to Jeremiah. It said,“ Please pray to the Lord our God for us.”
  • English Standard Version
    King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet, saying,“ Please pray for us to the Lord our God.”
  • New Living Translation
    Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, son of Maaseiah, to ask Jeremiah,“ Please pray to the Lord our God for us.”
  • Christian Standard Bible
    Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and Zephaniah son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, requesting,“ Please pray to the LORD our God on our behalf!”
  • New American Standard Bible
    Yet King Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and the priest Zephaniah the son of Maaseiah, to Jeremiah the prophet, saying,“ Please pray to the Lord our God in our behalf.”
  • New King James Version
    And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying,“ Pray now to the Lord our God for us.”
  • American Standard Version
    And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.
  • Holman Christian Standard Bible
    Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and Zephaniah son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, requesting,“ Please pray to the Lord our God for us!”
  • New English Translation
    King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to the prophet Jeremiah. He told them to say,“ Please pray to the LORD our God on our behalf.”
  • World English Bible
    Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying,“ Pray now to Yahweh our God for us.”

交叉引用

  • Jeremiah 21:1-2
    The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
  • 1 Kings 13 6
    And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored him again, and became as[ it was] before.
  • Jeremiah 29:25
    Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that[ are] at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,
  • Jeremiah 52:24
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
  • Jeremiah 2:27
    Saying to a stock, Thou[ art] my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned[ their] back unto me, and not[ their] face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
  • Acts 8:24
    Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
  • Jeremiah 42:20
    For ye dissembled in your hearts, when ye sent me unto the LORD your God, saying, Pray for us unto the LORD our God; and according unto all that the LORD our God shall say, so declare unto us, and we will do[ it].
  • Jeremiah 42:2-4
    And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God,[ even] for all this remnant;( for we are left[ but] a few of many, as thine eyes do behold us:)That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard[ you]; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass,[ that] whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare[ it] unto you; I will keep nothing back from you.
  • Jeremiah 29:21
    Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
  • Exodus 9:28
    Intreat the LORD( for[ it is] enough) that there be no[ more] mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
  • Exodus 8:28
    And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
  • Exodus 8:8
    Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.
  • Exodus 10:17
    Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
  • 1 Samuel 12 19
    And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins[ this] evil, to ask us a king.
  • Numbers 21:7
    Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
  • Jeremiah 38:1
    Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of Pashur, and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah, heard the words that Jeremiah had spoken unto all the people, saying,