<< Jeremiah 37:19 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Where are your prophets who prophesied to you? They said,‘ The king of Babylon won’t attack you. He won’t march into this land.’
  • 新标点和合本
    对你们预言巴比伦王必不来攻击你们和这地的先知,现今在哪里呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    对你们预言‘巴比伦王必不来攻击你们和这地’的先知在哪里呢?
  • 和合本2010(神版)
    对你们预言‘巴比伦王必不来攻击你们和这地’的先知在哪里呢?
  • 当代译本
    那些曾向你们预言‘巴比伦王绝不会来这里攻打你们’的先知如今在哪里呢?
  • 圣经新译本
    你们的先知曾向你们预言说:‘巴比伦王必不会来攻击你们和这地。’他们现今在哪里呢?
  • 新標點和合本
    對你們預言巴比倫王必不來攻擊你們和這地的先知,現今在哪裏呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    對你們預言『巴比倫王必不來攻擊你們和這地』的先知在哪裏呢?
  • 和合本2010(神版)
    對你們預言『巴比倫王必不來攻擊你們和這地』的先知在哪裏呢?
  • 當代譯本
    那些曾向你們預言『巴比倫王絕不會來這裡攻打你們』的先知如今在哪裡呢?
  • 聖經新譯本
    你們的先知曾向你們預言說:‘巴比倫王必不會來攻擊你們和這地。’他們現今在哪裡呢?
  • 呂振中譯本
    那些對你們傳神言說:「巴比倫王必不會來攻擊你們和這地」的那些「神言人」、如今在哪裏呢?
  • 文理和合譯本
    爾之先知與爾預言曰、巴比倫王必不至而攻爾、及斯土、其人安在、
  • 文理委辦譯本
    爾之先知預言、巴比倫王必不攻爾、侵伐斯土、今安在哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾之先知、曾向爾預言曰、巴比倫王必不來攻爾、亦不攻斯地、而今彼安在、
  • New International Version
    Where are your prophets who prophesied to you,‘ The king of Babylon will not attack you or this land’?
  • English Standard Version
    Where are your prophets who prophesied to you, saying,‘ The king of Babylon will not come against you and against this land’?
  • New Living Translation
    Where are your prophets now who told you the king of Babylon would not attack you or this land?
  • Christian Standard Bible
    Where are your prophets who prophesied to you, claiming,‘ The king of Babylon will not come against you and this land’?
  • New American Standard Bible
    And where are your prophets who prophesied to you, saying,‘ The king of Babylon will not come against you or against this land’?
  • New King James Version
    Where now are your prophets who prophesied to you, saying,‘ The king of Babylon will not come against you or against this land’?
  • American Standard Version
    Where now are your prophets that prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
  • Holman Christian Standard Bible
    Where are your prophets who prophesied to you, claiming,‘ The king of Babylon will not come against you and this land’?
  • King James Version
    Where[ are] now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land?
  • New English Translation
    Where now are the prophets who prophesied to you that the king of Babylon would not attack you or this land?
  • World English Bible
    Now where are your prophets who prophesied to you, saying,‘ The king of Babylon will not come against you, nor against this land?’

交叉引用

  • 2 Kings 3 13
    Elisha said to the king of Israel,“ Why do you want to come to me? Go to your father’s prophets. Go to your mother’s prophets.”“ No,” the king of Israel answered.“ The Lord called us three kings together. He did it to hand us over to Moab.”
  • Jeremiah 2:28
    Then where are the gods you made for yourselves? Let them come when you are in trouble! Let them save you if they can! Judah, you have as many gods as you have towns.
  • Jeremiah 28:10-17
    The false prophet Hananiah took the yoke off the neck of Jeremiah the prophet. Then Hananiah broke the yoke.In front of all the people he said,“ The Lord says,‘ In the same way, I will break the yoke of Nebuchadnezzar, the king of Babylon. Before two years are over, I will remove it from the necks of all the nations.’ ” When Jeremiah the prophet heard this, he went on his way.A message from the Lord came to Jeremiah. It was after the false prophet Hananiah had broken the yoke off Jeremiah’s neck. The message said,“ Go. Tell Hananiah,‘ The Lord says,“ You have broken a wooden yoke. But in its place you will get an iron yoke.”The Lord who rules over all is the God of Israel. He says,“ I will put an iron yoke on the necks of all these nations. I will make them serve Nebuchadnezzar, the king of Babylon. So they will serve him. I will even give him control over the wild animals.” ’ ”Then Jeremiah the prophet spoke to the false prophet Hananiah. Jeremiah said,“ Listen, Hananiah! The Lord hasn’t sent you. But you have tricked these people. Now they trust in lies.So the Lord says,‘ I am about to remove you from the face of the earth. Before this year is over, you will die. You have taught the people to turn against me.’ ”In the seventh month of that very year, the false prophet Hananiah died.
  • Jeremiah 14:13-15
    But I said,“ Lord and King, the prophets keep telling them something else. They say,‘ You won’t have to suffer from war or hunger. Instead, the Lord will give you peace and rest in this place.’ ”Then the Lord said to me,“ The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them. I have not even spoken to them. Everything they tell you about their visions or secret knowledge is a lie. They pretend to bring you messages from other gods. They try to get you to believe their own mistaken ideas.So here is what I am saying about the prophets who are prophesying in my name. I did not send them. But they are saying,‘ No war or hunger will come to this land.’ Those same prophets will die because of war and hunger.
  • Jeremiah 8:11
    They bandage the wounds of my people as if they were not very deep.‘ Peace, peace,’ they say. But there isn’t any peace.
  • Jeremiah 28:1-5
    The false prophet Hananiah spoke to me, Jeremiah, in the Lord’ s house. Hananiah was from Gibeon. He was the son of Azzur. It was shortly after Zedekiah became king of Judah. It was in the fifth month of his fourth year. In front of the priests and all the people Hananiah spoke to me. He said,“ The Lord who rules over all is the God of Israel. He says,‘ I will break the yoke of the king of Babylon.Nebuchadnezzar, the king of Babylon, removed all the objects that belong to my house. He took them to Babylon. Before two years are over, I will bring them back to this place.I will also bring King Jehoiachin back. He is the son of Jehoiakim. And I will bring back all the others who were taken from Judah to Babylon,’ announces the Lord.‘ I will break the yoke of the king of Babylon.’ ”Then Jeremiah the prophet replied to the false prophet Hananiah. Jeremiah spoke to him in front of the priests and all the people. They were standing in the Lord’ s house.
  • Ezekiel 13:10-16
    “‘ “They lead my people away from me. They say,‘ Peace.’ But there isn’t any peace. They are like people who build a weak wall. They try to cover up the weakness by painting the wall white.Tell those who do this that their wall is going to fall. Heavy rains will come. I will send hailstones crashing down. Powerful winds will blow.The wall will fall down. Then people will ask them,‘ Now where is the paint you covered it with?’ ”“‘ So the Lord and King speaks. He says,“ When I am very angry, I will send a powerful wind. Hailstones and heavy rains will come. They will fall with great force.I will tear down the wall you prophets painted over. I will knock it down. The only thing left will be its foundation. When it falls, you will be destroyed along with it. Then you will know that I am the Lord.So I will pour out all my great anger on the wall. I will also send it against you prophets who painted it. I will say to you,‘ The wall is gone. You who painted it will be gone too.You prophets of Israel prophesied to Jerusalem. You saw visions of peace for its people. But there wasn’t any peace,’ announces the Lord and King.” ’
  • Lamentations 2:14
    The visions of your prophets were lies. They weren’t worth anything. They didn’t show you the sins you had committed. So that’s why you were captured. The messages they gave you were lies. They led you astray.
  • Jeremiah 27:14-18
    Don’t listen to the words of the prophets who say to you,‘ You won’t serve the king of Babylon.’ They are prophesying lies to you.‘ I have not sent them,’ announces the Lord.‘ They are prophesying lies in my name. So I will drive you away from your land. And you will die. So will the prophets who prophesy to you.’ ”Then I spoke to the priests and all these people. I said,“ The Lord says,‘ Do not listen to the prophets who speak to you. They say,“ Very soon the objects from the Lord’ s house will be brought back from Babylon.” Those prophets are prophesying lies to you.Do not listen to them. Serve the king of Babylon. Then you will live. Why should this city be destroyed?If they are prophets and have received a message from me, let them pray to me. I am the Lord who rules over all. Those prophets should pray that what is still in Jerusalem will remain here. They should pray that the objects in my house and the king’s palace will not be taken to Babylon.
  • Jeremiah 23:17
    They keep speaking to those who hate me. They say,‘ The Lord says you will have peace.’ They speak to all those who do what their stubborn hearts want them to do. They tell them,‘ No harm will come to you.’
  • Jeremiah 6:14
    They bandage the wounds of my people as if they were not very deep.‘ Peace, peace,’ they say. But there isn’t any peace.
  • Jeremiah 29:31
    “ Send a message to all the people who were taken away. Tell them,‘ The Lord speaks about Shemaiah, the Nehelamite. He says,“ Shemaiah has prophesied to you. But I did not send him. He has made you trust in lies.
  • Deuteronomy 32:36-37
    The Lord will come to the aid of his people. He’ll show tender love to those who serve him. He will know when their strength is gone. He’ll see that no one at all is left.He’ll say,“ Where are their gods now? Where is the rock they went to for safety?