<< Jeremiah 36:23 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brazier.
  • 新标点和合本
    犹底念了三四篇,王就用文士的刀将书卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中烧尽了。
  • 和合本2010(上帝版)
    犹底念了三、四段,王就用文士的刀把书卷割破,丢在火盆里,直到全卷在火中烧尽了。
  • 和合本2010(神版)
    犹底念了三、四段,王就用文士的刀把书卷割破,丢在火盆里,直到全卷在火中烧尽了。
  • 当代译本
    王和臣仆听了这些话,既不惧怕,也没有撕裂衣服。犹底每读三四段,王就用书记的小刀把那几段割下来扔进火盆里,直到全卷被烧毁。
  • 圣经新译本
    每逢犹底宣读完三四段,王就用书记的小刀把书割破,丢进盆中的火里,直到全卷都在盆中的火里烧尽了。
  • 新標點和合本
    猶底念了三四篇,王就用文士的刀將書卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中燒盡了。
  • 和合本2010(上帝版)
    猶底念了三、四段,王就用文士的刀把書卷割破,丟在火盆裏,直到全卷在火中燒盡了。
  • 和合本2010(神版)
    猶底念了三、四段,王就用文士的刀把書卷割破,丟在火盆裏,直到全卷在火中燒盡了。
  • 當代譯本
    王和臣僕聽了這些話,既不懼怕,也沒有撕裂衣服。猶底每讀三四段,王就用書記的小刀把那幾段割下來扔進火盆裡,直到全卷被燒毀。
  • 聖經新譯本
    每逢猶底宣讀完三四段,王就用書記的小刀把書割破,丟進盆中的火裡,直到全卷都在盆中的火裡燒盡了。
  • 呂振中譯本
    猶底念了三四欄,王就用祕書的刀將卷頁割掉,扔在火盆中的火裏,直到全卷都在火盆中的火裏燒盡了。
  • 文理和合譯本
    猶底誦竟三四篇、王以書刀割之、投諸爐火、迨卷盡焚、
  • 文理委辦譯本
    猶底誦三四篇、遂以削簡之刀割之、投之於爐、全卷悉焚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶底讀三四行、王遂以繕寫所用之刀割之、投於鑪之火中、待卷焚盡於鑪之火中、
  • New International Version
    Whenever Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king cut them off with a scribe’s knife and threw them into the firepot, until the entire scroll was burned in the fire.
  • New International Reader's Version
    Jehudi read three or four sections from the scroll. Then the king cut them off with a secretary’s knife. He threw them into the fire pot. He did that until the entire scroll was burned up in the fire.
  • English Standard Version
    As Jehudi read three or four columns, the king would cut them off with a knife and throw them into the fire in the fire pot, until the entire scroll was consumed in the fire that was in the fire pot.
  • New Living Translation
    Each time Jehudi finished reading three or four columns, the king took a knife and cut off that section of the scroll. He then threw it into the fire, section by section, until the whole scroll was burned up.
  • Christian Standard Bible
    As soon as Jehudi would read three or four columns, Jehoiakim would cut the scroll with a scribe’s knife and throw the columns into the fire in the hearth until the entire scroll was consumed by the fire in the hearth.
  • New American Standard Bible
    And when Jehudi had read three or four columns, the king cut it with a scribe’s knife and threw it into the fire that was in the brazier, until all of the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.
  • New King James Version
    And it happened, when Jehudi had read three or four columns, that the king cut it with the scribe’s knife and cast it into the fire that was on the hearth, until all the scroll was consumed in the fire that was on the hearth.
  • Holman Christian Standard Bible
    As soon as Jehudi would read three or four columns, Jehoiakim would cut the scroll with a scribe’s knife and throw the columns into the blazing fire until the entire scroll was consumed by the fire in the brazier.
  • King James Version
    And it came to pass,[ that] when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast[ it] into the fire that[ was] on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that[ was] on the hearth.
  • New English Translation
    As soon as Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king would cut them off with a penknife and throw them on the fire in the firepot. He kept doing so until the whole scroll was burned up in the fire.
  • World English Bible
    When Jehudi had read three or four leaves, the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the scroll was consumed in the fire that was in the brazier.

交叉引用

  • 1 Kings 22 8
    And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah, Micaiah the son of Imlah: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
  • Isaiah 28:14-15
    Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem:Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:
  • Proverbs 13:13
    Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself; But he that feareth the commandment shall be rewarded.
  • Proverbs 1:30
    They would none of my counsel, They despised all my reproof.
  • Isaiah 5:18-19
    Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
  • 1 Kings 22 27
    and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.
  • Proverbs 19:21
    There are many devices in a man’s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
  • Proverbs 21:30
    There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
  • Deuteronomy 29:19-21
    and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.And Jehovah will set him apart unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of the law.
  • Isaiah 28:17-22
    And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding- place.And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.As often as it passeth through, it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night: and it shall be nought but terror to understand the message.For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.Now therefore be ye not scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Jehovah of hosts, upon the whole earth.
  • Psalms 50:17
    Seeing that thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
  • Revelation 22:19
    and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
  • Proverbs 5:12
    And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
  • Jeremiah 36:29-31
    And concerning Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?Therefore thus saith Jehovah concerning Jehoiakim king of Judah: He shall have none to sit upon the throne of David; and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.And I will punish him and his seed and his servants for their iniquity; and I will bring upon them, and upon the inhabitants of Jerusalem, and upon the men of Judah, all the evil that I have pronounced against them, but they hearkened not.
  • Proverbs 29:1
    He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.