<< Jeremiah 36:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    So Baruch answered them,“ He proclaimed with his mouth all these words to me, and I wrote them with ink in the book.”
  • 新标点和合本
    巴录回答说:“他用口向我说这一切话,我就用笔墨写在书上。”
  • 和合本2010(上帝版)
    巴录回答说:“他向我口述这一切话,我就用笔墨把它写在书卷上。”
  • 和合本2010(神版)
    巴录回答说:“他向我口述这一切话,我就用笔墨把它写在书卷上。”
  • 当代译本
    巴录说:“是耶利米口授、我记录在卷轴上的。”
  • 圣经新译本
    巴录对他们说:“这一切话是他亲口向我讲述的,我就用墨写在书上。”
  • 新標點和合本
    巴錄回答說:「他用口向我說這一切話,我就用筆墨寫在書上。」
  • 和合本2010(上帝版)
    巴錄回答說:「他向我口述這一切話,我就用筆墨把它寫在書卷上。」
  • 和合本2010(神版)
    巴錄回答說:「他向我口述這一切話,我就用筆墨把它寫在書卷上。」
  • 當代譯本
    巴錄說:「是耶利米口授、我記錄在卷軸上的。」
  • 聖經新譯本
    巴錄對他們說:“這一切話是他親口向我講述的,我就用墨寫在書上。”
  • 呂振中譯本
    巴錄對他們說:『他親口將這一切話念給我聽,我就用筆墨寫在書上。』
  • 文理和合譯本
    巴錄曰、彼以口述於我、我以墨書於卷也、
  • 文理委辦譯本
    巴錄曰、斯言也、彼誠述之、我筆之於書。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    巴錄對曰、斯諸言、耶利米以口述於我、我以筆墨書之於卷、
  • New International Version
    “ Yes,” Baruch replied,“ he dictated all these words to me, and I wrote them in ink on the scroll.”
  • New International Reader's Version
    “ Yes,” Baruch replied.“ He told me to write down all these words. So I wrote them in ink on the scroll.”
  • English Standard Version
    Baruch answered them,“ He dictated all these words to me, while I wrote them with ink on the scroll.”
  • New Living Translation
    So Baruch explained,“ Jeremiah dictated them, and I wrote them down in ink, word for word, on this scroll.”
  • Christian Standard Bible
    Baruch said to them,“ At his dictation. He recited all these words to me while I was writing on the scroll in ink.”
  • New American Standard Bible
    And Baruch said to them,“ He dictated all these words to me, and I wrote them with ink on the book.”
  • American Standard Version
    Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.
  • Holman Christian Standard Bible
    Baruch said to them,“ At his dictation. He recited all these words to me while I was writing on the scroll in ink.”
  • King James Version
    Then Baruch answered them, He pronounced all these words unto me with his mouth, and I wrote[ them] with ink in the book.
  • New English Translation
    Baruch answered,“ Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me and I wrote them down in ink on this scroll.”
  • World English Bible
    Then Baruch answered them,“ He dictated all these words to me with his mouth, and I wrote them with ink in the book.”

交叉引用

  • Jeremiah 36:4
    Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote on a scroll of a book, at the instruction of Jeremiah, all the words of the Lord which He had spoken to him.
  • Jeremiah 36:2
    “ Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
  • Proverbs 26:4-5
    Do not answer a fool according to his folly, Lest you also be like him.Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own eyes.
  • Jeremiah 43:2-3
    that Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah,“ You speak falsely! The Lord our God has not sent you to say,‘ Do not go to Egypt to dwell there.’But Baruch the son of Neriah has set you against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death or carry us away captive to Babylon.”