<< Jeremiah 36:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    A message from the Lord came to Jeremiah. It came in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah. He was the son of Josiah. The message said,
  • 新标点和合本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,耶和华的话临到耶利米说:
  • 和合本2010(上帝版)
    约西亚的儿子犹大王约雅敬第四年,有这话从耶和华临到耶利米,说:
  • 和合本2010(神版)
    约西亚的儿子犹大王约雅敬第四年,有这话从耶和华临到耶利米,说:
  • 当代译本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬执政第四年,耶和华对耶利米说:
  • 圣经新译本
    犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,耶和华那里有这话临到耶利米,说:
  • 新標點和合本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,耶和華的話臨到耶利米說:
  • 和合本2010(上帝版)
    約西亞的兒子猶大王約雅敬第四年,有這話從耶和華臨到耶利米,說:
  • 和合本2010(神版)
    約西亞的兒子猶大王約雅敬第四年,有這話從耶和華臨到耶利米,說:
  • 當代譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬執政第四年,耶和華對耶利米說:
  • 聖經新譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,耶和華那裡有這話臨到耶利米,說:
  • 呂振中譯本
    猶大王約西亞的兒子約雅敬四年、有以下這話出於永恆主而傳與耶利米,說:
  • 文理和合譯本
    猶大王約西亞子約雅敬四年、耶和華諭耶利米曰、
  • 文理委辦譯本
    猶大王約西亞子約雅金四年、耶和華諭耶利米曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大王約西亞子約雅敬四年、主有言諭耶利米曰、
  • New International Version
    In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:
  • English Standard Version
    In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:
  • New Living Translation
    During the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king in Judah, the Lord gave this message to Jeremiah:
  • Christian Standard Bible
    In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • New American Standard Bible
    In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord, saying,
  • New King James Version
    Now it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from the Lord, saying:
  • American Standard Version
    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from Jehovah, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:
  • King James Version
    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah,[ that] this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
  • New English Translation
    The LORD spoke to Jeremiah in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.
  • World English Bible
    In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from Yahweh, saying,

交叉引用

  • Jeremiah 25:1
    A message from the Lord about all the people of Judah came to Jeremiah. It came in the fourth year that Jehoiakim was the king of Judah. It was the first year that Nebuchadnezzar was the king of Babylon. Jehoiakim was the son of Josiah.
  • 2 Kings 24 1-2 Kings 24 2
    During Jehoiakim’s rule, Nebuchadnezzar marched into the land and attacked it. He was king of Babylon. He became Jehoiakim’s master for three years. But then Jehoiakim decided he didn’t want to remain under Nebuchadnezzar’s control.The Lord sent robbers against Jehoiakim from Babylon, Aram, Moab and Ammon. He sent them to destroy Judah. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken that message through his servants the prophets.
  • 2 Chronicles 36 5
    Jehoiakim was 25 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 11 years. He did what was evil in the eyes of the Lord his God.
  • Jeremiah 35:1
    A message from the Lord came to Jeremiah. It came during the time Jehoiakim was king over Judah. Jehoiakim was the son of Josiah. The message said,
  • Jeremiah 45:1
    Jeremiah talked to Baruch, the son of Neriah. It was in the fourth year that Jehoiakim, the son of Josiah, was king of Judah. It was when Baruch had written down on a scroll the words Jeremiah the prophet told him to write. Jeremiah had said,