<< Jeremiah 35:6 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But they replied,“ We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded,‘ You and your descendants must never drink wine.
  • 新标点和合本
    他们却说:“我们不喝酒;因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 和合本2010(上帝版)
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 和合本2010(神版)
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
  • 当代译本
    他们却说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们和我们的子孙永远不可喝酒、
  • 圣经新译本
    但他们说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们和你们的子孙永远都不可喝酒。
  • 新標點和合本
    他們卻說:「我們不喝酒;因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 和合本2010(上帝版)
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 和合本2010(神版)
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
  • 當代譯本
    他們卻說:「我們不喝酒,因為我們的祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們和我們的子孫永遠不可喝酒、
  • 聖經新譯本
    但他們說:“我們不喝酒,因為我們的祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:‘你們和你們的子孫永遠都不可喝酒。
  • 呂振中譯本
    他們卻說:『我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:「不可喝酒,你們和你們的子孫、直到永遠都不可喝;
  • 文理和合譯本
    彼曰、我儕不飲酒、緣我祖利甲子約拿達命我曰、爾及子孫、永勿飲酒、
  • 文理委辦譯本
    彼曰、我儕不飲、蓋我祖哩甲子約拿撻、禁予曰、爾及子孫、勿飲酒、歷世弗易。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、我儕不飲酒、因我祖利甲子約拿達、戒我曰、爾歷代勿飲酒、至於永遠、
  • New International Version
    But they replied,“ We do not drink wine, because our forefather Jehonadab son of Rekab gave us this command:‘ Neither you nor your descendants must ever drink wine.
  • New International Reader's Version
    But they replied,“ We don’t drink wine. That’s because Jehonadab gave us a command. He was the son of Rekab. He was also one of our own people from long ago. He commanded,‘ You and your children after you must never drink wine.
  • English Standard Version
    But they answered,“ We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us,‘ You shall not drink wine, neither you nor your sons forever.
  • New Living Translation
    but they refused.“ No,” they said,“ we don’t drink wine, because our ancestor Jehonadab son of Recab gave us this command:‘ You and your descendants must never drink wine.
  • New American Standard Bible
    But they said,“ We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall not drink wine, you or your sons, forever.
  • New King James Version
    But they said,“ We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall drink no wine, you nor your sons, forever.
  • American Standard Version
    But they said, We will drink no wine; for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons, for ever:
  • Holman Christian Standard Bible
    But they replied,“ We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded:‘ You and your sons must never drink wine.
  • King James Version
    But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine,[ neither ye], nor your sons for ever:
  • New English Translation
    But they answered,“ We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us,‘ You and your children must never drink wine.
  • World English Bible
    But they said,“ We will drink no wine; for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying,‘ You shall drink no wine, neither you, nor your sons, forever.

交叉引用

  • 2 Kings 10 15
    When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked,“ Is your heart one with mine?”“ It is,” Jehonadab replied. Jehu said,“ If it is, give me your hand.” So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him.
  • Luke 1:15
    For he will be great in the sight of the Lord and will never drink wine or beer. He will be filled with the Holy Spirit while still in his mother’s womb.
  • Leviticus 10:9
    “ You and your sons are not to drink wine or beer when you enter the tent of meeting, or else you will die; this is a permanent statute throughout your generations.
  • 1 Chronicles 2 55
    and the families of scribes who lived in Jabez— the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of Rechab’s family.
  • Judges 13:14
    She must not eat anything that comes from the grapevine or drink wine or beer. And she must not eat anything unclean. Your wife must do everything I have commanded her.”
  • Judges 13:7
    He said to me,‘ You will conceive and give birth to a son. Therefore, do not drink wine or beer, and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite to God from birth until the day of his death.’”
  • Numbers 6:2-5
    “ Speak to the Israelites and tell them: When a man or woman makes a special vow, a Nazirite vow, to consecrate himself to the LORD,he is to abstain from wine and beer. He must not drink vinegar made from wine or from beer. He must not drink any grape juice or eat fresh grapes or raisins.He is not to eat anything produced by the grapevine, from seeds to skin, during the period of his consecration.“ You must not cut his hair throughout the time of his vow of consecration. He may be holy until the time is completed during which he consecrates himself to the LORD; he is to let the hair of his head grow long.
  • Leviticus 23:42-43
    You are to live in shelters for seven days. All the native-born of Israel must live in shelters,so that your generations may know that I made the Israelites live in shelters when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God.”
  • 1 Corinthians 7 26-1 Corinthians 7 31
    Because of the present distress, I think that it is good for a man to remain as he is.Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.However, if you do get married, you have not sinned, and if a virgin marries, she has not sinned. But such people will have trouble in this life, and I am trying to spare you.This is what I mean, brothers and sisters: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,those who weep as though they did not weep, those who rejoice as though they did not rejoice, those who buy as though they didn’t own anything,and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.
  • Jeremiah 35:10
    But we have lived in tents and have obeyed and done everything our ancestor Jonadab commanded us.
  • 1 Chronicles 16 19
    When they were few in number, very few indeed, and resident aliens in Canaan
  • Ephesians 6:2-3
    Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise,so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
  • Genesis 25:27
    When the boys grew up, Esau became an expert hunter, an outdoorsman, but Jacob was a quiet man who stayed at home.
  • Psalms 105:12
    When they were few in number, very few indeed, and resident aliens in Canaan,
  • 1 Peter 2 11
    Dear friends, I urge you as strangers and exiles to abstain from sinful desires that wage war against the soul.
  • 2 Kings 10 23
    Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal,“ Look carefully to see that there are no servants of the LORD here among you— only servants of Baal.”
  • Exodus 20:12
    Honor your father and your mother so that you may have a long life in the land that the LORD your God is giving you.
  • Nehemiah 8:14-16
    They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in shelters during the festival of the seventh month.So they proclaimed and spread this news throughout their towns and in Jerusalem, saying,“ Go out to the hill country and bring back branches of olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees to make shelters, just as it is written.”The people went out, brought back branches, and made shelters for themselves on each of their rooftops and courtyards, the court of the house of God, the square by the Water Gate, and the square by the Ephraim Gate.
  • Genesis 36:7
    For their possessions were too many for them to live together, and because of their herds, the land where they stayed could not support them.
  • Hebrews 11:9-13
    By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents as did Isaac and Jacob, coheirs of the same promise.For he was looking forward to the city that has foundations, whose architect and builder is God.By faith even Sarah herself, when she was unable to have children, received power to conceive offspring, even though she was past the age, since she considered that the one who had promised was faithful.Therefore, from one man— in fact, from one as good as dead— came offspring as numerous as the stars of the sky and as innumerable as the grains of sand along the seashore.These all died in faith, although they had not received the things that were promised. But they saw them from a distance, greeted them, and confessed that they were foreigners and temporary residents on the earth.