<< เยเรมีย์ 35:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你去见利甲族的人,吩咐他们,领他们进入耶和华殿的一个房间,给他们酒喝。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你去见利甲族的人,吩咐他们,领他们进入耶和华殿的一个房间,给他们酒喝。”
  • 当代译本
    “你去利甲族那里,邀请他们到耶和华殿的一间厢房,给他们酒喝。”
  • 圣经新译本
    “你去见利甲族的人,和他们交谈,领他们进入耶和华殿里的一个房间,给他们酒喝。”
  • 新標點和合本
    「你去見利甲族的人,和他們說話,領他們進入耶和華殿的一間屋子,給他們酒喝。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你去見利甲族的人,吩咐他們,領他們進入耶和華殿的一個房間,給他們酒喝。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你去見利甲族的人,吩咐他們,領他們進入耶和華殿的一個房間,給他們酒喝。」
  • 當代譯本
    「你去利甲族那裡,邀請他們到耶和華殿的一間廂房,給他們酒喝。」
  • 聖經新譯本
    “你去見利甲族的人,和他們交談,領他們進入耶和華殿裡的一個房間,給他們酒喝。”
  • 呂振中譯本
    『你去見利甲族的人,同他們說話,領他們進永恆主之殿的一間廂房,給他們酒喝。』
  • 文理和合譯本
    往利甲家與之言、導之詣耶和華室、入屋飲之以酒、
  • 文理委辦譯本
    宜往哩甲家、使彼詣我殿、而登樓飲之以酒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾往見利甲族之人、以言使彼詣我我原文作主殿宇、而入一房、飲之以酒、
  • New International Version
    “ Go to the Rekabite family and invite them to come to one of the side rooms of the house of the Lord and give them wine to drink.”
  • New International Reader's Version
    “ Go to the members of the family line of Rekab. Invite them to come to one of the side rooms in my house. Then give them wine to drink.”
  • English Standard Version
    “ Go to the house of the Rechabites and speak with them and bring them to the house of the Lord, into one of the chambers; then offer them wine to drink.”
  • New Living Translation
    “ Go to the settlement where the families of the Recabites live, and invite them to the Lord’s Temple. Take them into one of the inner rooms, and offer them some wine.”
  • Christian Standard Bible
    “ Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them to one of the chambers of the temple of the LORD to offer them a drink of wine.”
  • New American Standard Bible
    “ Go to the house of the Rechabites and speak to them, and bring them into the house of the Lord, into one of the chambers, and give them wine to drink.”
  • New King James Version
    “ Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them into the house of the Lord, into one of the chambers, and give them wine to drink.”
  • American Standard Version
    Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of Jehovah, into one of the chambers, and give them wine to drink.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them to one of the chambers of the temple of the Lord to offer them a drink of wine.”
  • King James Version
    Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
  • New English Translation
    “ Go to the Rechabite community. Invite them to come into one of the side rooms of the LORD’s temple and offer them some wine to drink.”
  • World English Bible
    “ Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into Yahweh’s house, into one of the rooms, and give them wine to drink.”

交叉引用

  • 1พงศาวดาร 2:55
    and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites. (niv)
  • 1พงศาวดาร 9:26
    But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 6:5-6
    Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms.The lowest floor was five cubits wide, the middle floor six cubits and the third floor seven. He made offset ledges around the outside of the temple so that nothing would be inserted into the temple walls. (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 6:10
    And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar. (niv)
  • เยเรมีย์ 35:8
    We have obeyed everything our forefather Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine (niv)
  • 1พงศาวดาร 9:33
    Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night. (niv)
  • เยเรมีย์ 35:4
    I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper. (niv)
  • 2พงศ์กษัตริย์ 10:15-16
    After he left there, he came upon Jehonadab son of Rekab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said,“ Are you in accord with me, as I am with you?”“ I am,” Jehonadab answered.“ If so,” said Jehu,“ give me your hand.” So he did, and Jehu helped him up into the chariot.Jehu said,“ Come with me and see my zeal for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot. (niv)
  • เนหะมีย์ 13:8-9
    I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room.I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense. (niv)
  • 1พงศาวดาร 23:28
    The duty of the Levites was to help Aaron’s descendants in the service of the temple of the Lord: to be in charge of the courtyards, the side rooms, the purification of all sacred things and the performance of other duties at the house of God. (niv)
  • เอเสเคียล 41:5-11
    Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits wide.The side rooms were on three levels, one above another, thirty on each level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple.The side rooms all around the temple were wider at each successive level. The structure surrounding the temple was built in ascending stages, so that the rooms widened as one went upward. A stairway went up from the lowest floor to the top floor through the middle floor.I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits.The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the templeand the priests’ rooms was twenty cubits wide all around the temple.There were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around. (niv)
  • 2พงศาวดาร 31:11
    Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the temple of the Lord, and this was done. (niv)
  • เอสรา 8:29
    Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the Lord in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel.” (niv)
  • เนหะมีย์ 13:5
    and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and olive oil prescribed for the Levites, musicians and gatekeepers, as well as the contributions for the priests. (niv)
  • เอเสเคียล 40:16
    The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees. (niv)
  • เอเสเคียล 40:7-13
    The alcoves for the guards were one rod long and one rod wide, and the projecting walls between the alcoves were five cubits thick. And the threshold of the gate next to the portico facing the temple was one rod deep.Then he measured the portico of the gateway;it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple.Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements.Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.Then he measured the gateway from the top of the rear wall of one alcove to the top of the opposite one; the distance was twenty-five cubits from one parapet opening to the opposite one. (niv)
  • 2พงศาวดาร 3:9
    The gold nails weighed fifty shekels. He also overlaid the upper parts with gold. (niv)
  • เอเสเคียล 42:4-13
    In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors were on the north.Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building.The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors.There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were roomswith a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the northwere the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.Then he said to me,“ The north and south rooms facing the temple courtyard are the priests’ rooms, where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings— the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings— for the place is holy. (niv)