<< Jeremiah 34:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He had ordered all the people to free their Hebrew slaves— both men and women. No one was to keep a fellow Judean in bondage.
  • 当代译本
    西底迦王吩咐各人要释放自己的希伯来奴隶,任何人都不应使自己的同胞做奴隶。
  • 當代譯本
    西底迦王吩咐各人要釋放自己的希伯來奴隸,任何人都不應使自己的同胞做奴隸。
  • 文理和合譯本
    其約命人各釋僕婢、希伯來男女、使之自由、不以同族猶大人為隸役、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所約者、即人各釋放為奴婢之希伯來男女、任其自由、勿使同族猶大人為奴、
  • New International Version
    Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.
  • New International Reader's Version
    All of them had to do this. That applied to male and female slaves alike. No one was allowed to hold another Hebrew as a slave.
  • English Standard Version
    that everyone should set free his Hebrew slaves, male and female, so that no one should enslave a Jew, his brother.
  • Christian Standard Bible
    As a result, each was to let his male and female Hebrew slaves go free, and no one was to enslave his fellow Judean.
  • New American Standard Bible
    that each person was to set his male servant free and each his female servant, a Hebrew man or a Hebrew woman, so that no one would keep them, his Jewish brother or sister, in bondage.
  • New King James Version
    that every man should set free his male and female slave— a Hebrew man or woman— that no one should keep a Jewish brother in bondage.
  • American Standard Version
    that every man should let his man- servant, and every man his maid- servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, to wit, of a Jew his brother.
  • Holman Christian Standard Bible
    so each man would free his male and female Hebrew slaves and no one would enslave his Judean brother.
  • King James Version
    That every man should let his manservant, and every man his maidservant,[ being] an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them,[ to wit], of a Jew his brother.
  • New English Translation
    Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.
  • World English Bible
    that every man should let his male servant, and every man his female servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that no one should make bondservants of them, of a Jew his brother.

交叉引用

  • Exodus 2:6
    When the princess opened it, she saw the baby. The little boy was crying, and she felt sorry for him.“ This must be one of the Hebrew children,” she said.
  • Genesis 14:13
    But one of Lot’s men escaped and reported everything to Abram the Hebrew, who was living near the oak grove belonging to Mamre the Amorite. Mamre and his relatives, Eshcol and Aner, were Abram’s allies.
  • 2 Corinthians 11 22
    Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
  • Jeremiah 34:10
    The officials and all the people had obeyed the king’s command,
  • Jeremiah 25:14
    Many nations and great kings will enslave the Babylonians, just as they enslaved my people. I will punish them in proportion to the suffering they cause my people.”
  • Deuteronomy 15:12
    “ If a fellow Hebrew sells himself or herself to be your servant and serves you for six years, in the seventh year you must set that servant free.
  • Jeremiah 27:7
    All the nations will serve him, his son, and his grandson until his time is up. Then many nations and great kings will conquer and rule over Babylon.
  • Genesis 40:15
    For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.”
  • Exodus 3:18
    “ The elders of Israel will accept your message. Then you and the elders must go to the king of Egypt and tell him,‘ The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. So please let us take a three day journey into the wilderness to offer sacrifices to the Lord, our God.’
  • Leviticus 25:39-46
    “ If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave.Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.The people of Israel are my servants, whom I brought out of the land of Egypt, so they must never be sold as slaves.Show your fear of God by not treating them harshly.“ However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you.You may also purchase the children of temporary residents who live among you, including those who have been born in your land. You may treat them as your property,passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat them as slaves, but you must never treat your fellow Israelites this way.
  • 1 Corinthians 6 8
    Instead, you yourselves are the ones who do wrong and cheat even your fellow believers.
  • 1 Samuel 4 9
    Fight as never before, Philistines! If you don’t, we will become the Hebrews’ slaves just as they have been ours! Stand up like men and fight!”
  • Philippians 3:5
    I was circumcised when I was eight days old. I am a pure blooded citizen of Israel and a member of the tribe of Benjamin— a real Hebrew if there ever was one! I was a member of the Pharisees, who demand the strictest obedience to the Jewish law.
  • Jeremiah 30:8
    For in that day,” says the Lord of Heaven’s Armies,“ I will break the yoke from their necks and snap their chains. Foreigners will no longer be their masters.
  • 1 Samuel 4 6
    “ What’s going on?” the Philistines asked.“ What’s all the shouting about in the Hebrew camp?” When they were told it was because the Ark of the Lord had arrived,
  • 1 Samuel 14 11
    When the Philistines saw them coming, they shouted,“ Look! The Hebrews are crawling out of their holes!”