主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 34:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
于是,耶利米先知在耶路撒冷把这一切话告诉犹大王西底家。
新标点和合本
于是,先知耶利米在耶路撒冷将这一切话告诉犹大王西底家。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,耶利米先知在耶路撒冷把这一切话告诉犹大王西底家。
当代译本
耶利米先知就在耶路撒冷把这番话告诉了犹大王西底迦。
圣经新译本
于是耶利米先知在耶路撒冷把这一切话都告诉了犹大王西底家。
新標點和合本
於是,先知耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,耶利米先知在耶路撒冷把這一切話告訴猶大王西底家。
和合本2010(神版-繁體)
於是,耶利米先知在耶路撒冷把這一切話告訴猶大王西底家。
當代譯本
耶利米先知就在耶路撒冷把這番話告訴了猶大王西底迦。
聖經新譯本
於是耶利米先知在耶路撒冷把這一切話都告訴了猶大王西底家。
呂振中譯本
於是神言人耶利米在耶路撒冷將這一切話告訴猶大王西底家;
文理和合譯本
先知耶利米在耶路撒冷、以斯言悉告猶大王西底家、
文理委辦譯本
巴比倫王之軍旅攻耶路撒冷、亦攻拉吉、亞西加、猶大國所未下之城垣、斯時也、猶大王西底家駐蹕於耶路撒冷、先知耶利米以斯言告。
施約瑟淺文理新舊約聖經
先知耶利米在耶路撒冷、以斯諸言告猶大王西底家、
New International Version
Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
New International Reader's Version
Then Jeremiah the prophet told all this to King Zedekiah in Jerusalem.
English Standard Version
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem,
New Living Translation
So Jeremiah the prophet delivered the message to King Zedekiah of Judah.
Christian Standard Bible
So the prophet Jeremiah related all these words to King Zedekiah of Judah in Jerusalem
New American Standard Bible
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem
New King James Version
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
American Standard Version
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
Holman Christian Standard Bible
So Jeremiah the prophet related all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem
King James Version
Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
New English Translation
The prophet Jeremiah told all this to King Zedekiah of Judah in Jerusalem.
World English Bible
Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
交叉引用
撒母耳记上 3:18
撒母耳就把一切话都告诉以利,并没有隐瞒。以利说:“他是耶和华,愿他照他看为好的去做。”
撒母耳记上 15:16-24
撒母耳对扫罗说:“住口吧!等我把耶和华昨夜向我所说的话告诉你。”扫罗说:“请说。”撒母耳说:“你虽然看自己为小,你岂不是作了以色列诸支派的元首吗?耶和华膏你作了以色列的王。耶和华差遣你,吩咐你说:‘你去除灭那些犯罪的亚玛力人,攻打他们,直到把他们完全灭尽。’你为何没有听从耶和华的话呢?你为何急着扑向掠物,行耶和华眼中看为恶的事呢?”扫罗对撒母耳说:“我听从了耶和华的话,行了耶和华派我行的路,擒了亚玛力王亚甲来,灭尽了亚玛力人。百姓却从掠物中取了牛羊,是当灭之物中最好的,要在吉甲献给耶和华—你的神。”撒母耳说:“耶和华喜爱燔祭和祭物,岂如喜爱人听从他的话呢?看哪,听命胜于献祭,顺从胜于公羊的脂肪。悖逆与占卜的罪相等,顽梗与拜偶像的罪孽相同。因为你厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。”扫罗对撒母耳说:“我有罪了!我违背了耶和华的指示和你的命令;因为我惧怕百姓,听从了他们的话。
列王纪上 22:14
米该雅说:“我指着永生的耶和华起誓,耶和华向我说什么,我就说什么。”
马太福音 14:4
因为约翰曾对他说:“你占有这妇人是不合法的。”
以西结书 2:7
他们或听,或不听,你只管将我的话告诉他们;他们是极其悖逆的。
撒母耳记下 12:7-12
拿单对大卫说:“你就是那人!耶和华—以色列的神如此说:‘我膏你作以色列的王,我救你脱离扫罗的手;我将你主人的家业赐给你,将你主人的妃嫔交在你怀里,又将以色列和犹大家赐给你;若还嫌少,我也会如此这般加倍赐给你。你为什么藐视耶和华的命令,做他眼中看为恶的事呢?你用刀击杀赫人乌利亚,又娶了他的妻子为妻,借亚扪人的刀杀死他。现在刀剑必永不离开你的家,因你藐视我,娶了赫人乌利亚的妻子为妻。’耶和华如此说:‘看哪,我必从你家中兴起灾祸攻击你;我必在你眼前把你的妃嫔赐给你身边的人,他要在光天化日下与你的妃嫔同寝。你在暗中做那事,我却要在以色列众人面前,在日光之下做这事。’”
列王纪上 21:19
你要对他说:‘耶和华如此说:你杀了人,还要取得他的产业吗?’又要对他说:‘耶和华如此说:狗在何处舔拿伯的血,狗也必在何处舔你的血。’”
使徒行传 20:27
因为神一切的旨意,我并没有退缩不传给你们的。