<< Jeremiah 33:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    ‘ Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know.’
  • 新标点和合本
    你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 当代译本
    ‘你呼求我,我就回应你,并且把你不知道的伟大、奥妙之事告诉你。
  • 圣经新译本
    ‘你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。’
  • 新標點和合本
    你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 當代譯本
    『你呼求我,我就回應你,並且把你不知道的偉大、奧妙之事告訴你。
  • 聖經新譯本
    ‘你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。’
  • 呂振中譯本
    你呼求我,我就應你,將你所不知的、一些又大又難作到的事指示你。
  • 文理和合譯本
    爾其籲我、我必應之、示以大而且艱、爾所未知之事、
  • 文理委辦譯本
    爾籲我、我必應、示以經綸、神妙莫測、爾所未聞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾籲我、我必應爾、又以爾所未知神妙之大事示爾、
  • New International Version
    ‘ Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.’
  • New International Reader's Version
    Call out to me. I will answer you. I will tell you great things you do not know. And unless I do, you wouldn’t be able to find out about them.”
  • English Standard Version
    Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.
  • New Living Translation
    Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come.
  • Christian Standard Bible
    Call to me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • New American Standard Bible
    ‘ Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.’
  • New King James Version
    ‘ Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.’
  • American Standard Version
    Call unto me, and I will answer thee, and will show thee great things, and difficult, which thou knowest not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Call to Me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • King James Version
    Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
  • New English Translation
    ‘ Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious things which you still do not know about.’

交叉引用

  • Jeremiah 29:12
    You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
  • Ephesians 3:20
    Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Isaiah 65:24
    It will happen that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
  • Isaiah 48:6
    You have heard it. Now see all this. And you, won’t you declare it?“ I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.
  • Deuteronomy 4:29
    But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him when you search after him with all your heart and with all your soul.
  • Psalms 50:15
    Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
  • Romans 10:12-13
    For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him.For,“ Whoever will call on the name of the Lord will be saved.”
  • Psalms 91:15
    He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
  • Luke 11:9-10
    “ I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
  • Psalms 145:18
    Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
  • Isaiah 55:6-7
    Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Deuteronomy 4:7
    For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him?
  • Acts 2:21
    It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’
  • 1 Corinthians 2 7-1 Corinthians 2 11
    But we speak God’s wisdom in a mystery, the wisdom that has been hidden, which God foreordained before the worlds for our glory,which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.But as it is written,“ Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.”But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man, which is in him? Even so, no one knows the things of God, except God’s Spirit.
  • Amos 3:7
    Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.
  • Psalms 25:14
    The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
  • Isaiah 45:3
    I will give you the treasures of darkness and hidden riches of secret places, that you may know that it is I, Yahweh, who call you by your name, even the God of Israel.
  • Matthew 13:35
    that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,“ I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.”
  • Revelation 2:17
    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who receives it.
  • Micah 7:15
    “ As in the days of your coming out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.”
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 50
    yet if they repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying,‘ We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;’if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name;then hear their prayer and their supplication in heaven, your dwelling place, and maintain their cause;and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them
  • Joel 2:32
    It will happen that whoever will call on Yahweh’s name shall be saved; for in Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, as Yahweh has said, and among the remnant, those whom Yahweh calls.
  • 1 Corinthians 1 2
    to the assembly of God which is at Corinth— those who are sanctified in Christ Jesus, called saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours: