<< Jeremiah 33:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    ‘ Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious things which you still do not know about.’
  • 新标点和合本
    你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 当代译本
    ‘你呼求我,我就回应你,并且把你不知道的伟大、奥妙之事告诉你。
  • 圣经新译本
    ‘你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。’
  • 新標點和合本
    你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 當代譯本
    『你呼求我,我就回應你,並且把你不知道的偉大、奧妙之事告訴你。
  • 聖經新譯本
    ‘你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。’
  • 呂振中譯本
    你呼求我,我就應你,將你所不知的、一些又大又難作到的事指示你。
  • 文理和合譯本
    爾其籲我、我必應之、示以大而且艱、爾所未知之事、
  • 文理委辦譯本
    爾籲我、我必應、示以經綸、神妙莫測、爾所未聞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾籲我、我必應爾、又以爾所未知神妙之大事示爾、
  • New International Version
    ‘ Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.’
  • New International Reader's Version
    Call out to me. I will answer you. I will tell you great things you do not know. And unless I do, you wouldn’t be able to find out about them.”
  • English Standard Version
    Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.
  • New Living Translation
    Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come.
  • Christian Standard Bible
    Call to me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • New American Standard Bible
    ‘ Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.’
  • New King James Version
    ‘ Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.’
  • American Standard Version
    Call unto me, and I will answer thee, and will show thee great things, and difficult, which thou knowest not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Call to Me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • King James Version
    Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
  • World English Bible
    ‘ Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know.’

交叉引用

  • Jeremiah 29:12
    When you call out to me and come to me in prayer, I will hear your prayers.
  • Ephesians 3:20
    Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,
  • Isaiah 65:24
    Before they even call out, I will respond; while they are still speaking, I will hear.
  • Isaiah 48:6
    You have heard; now look at all the evidence! Will you not admit that what I say is true? From this point on I am announcing to you new events that are previously unrevealed and you do not know about.
  • Deuteronomy 4:29
    But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
  • Psalms 50:15
    Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!”
  • Romans 10:12-13
    For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
  • Psalms 91:15
    When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
  • Luke 11:9-10
    “ So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened for you.For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened.
  • Psalms 145:18
    The LORD is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.
  • Isaiah 55:6-7
    Seek the LORD while he makes himself available; call to him while he is nearby!The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the LORD, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
  • Deuteronomy 4:7
    In fact, what other great nation has a god so near to them like the LORD our God whenever we call on him?
  • Acts 2:21
    And then everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
  • 1 Corinthians 2 7-1 Corinthians 2 11
    Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory.None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.But just as it is written,“ Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, are the things God has prepared for those who love him.”God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God.
  • Amos 3:7
    Certainly the sovereign LORD does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
  • Psalms 25:14
    The LORD’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
  • Isaiah 45:3
    I will give you hidden treasures, riches stashed away in secret places, so you may recognize that I am the LORD, the one who calls you by name, the God of Israel.
  • Matthew 13:35
    This fulfilled what was spoken by the prophet:“ I will open my mouth in parables, I will announce what has been hidden from the foundation of the world.”
  • Revelation 2:17
    The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give him some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on that stone will be written a new name that no one can understand except the one who receives it.’
  • Micah 7:15
    “ As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds.”
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 50
    When your people come to their senses in the land where they are held prisoner, they will repent and beg for your mercy in the land of their imprisonment, admitting,‘ We have sinned and gone astray; we have done evil.’When they return to you with all their heart and being in the land where they are held prisoner, and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor,then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help and vindicate them.Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.
  • Joel 2:32
    It will so happen that everyone who calls on the name of the LORD will be delivered. For on Mount Zion and in Jerusalem there will be those who survive, just as the LORD has promised; the remnant will be those whom the LORD will call.
  • 1 Corinthians 1 2
    to the church of God that is in Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, and called to be saints, with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours.