<< Jeremiah 33:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    ‘ Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.’
  • 新标点和合本
    你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    ‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
  • 当代译本
    ‘你呼求我,我就回应你,并且把你不知道的伟大、奥妙之事告诉你。
  • 圣经新译本
    ‘你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。’
  • 新標點和合本
    你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。
  • 和合本2010(上帝版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 和合本2010(神版)
    『你求告我,我就應允你,並將你所不知道、又大又隱密的事指示你。
  • 當代譯本
    『你呼求我,我就回應你,並且把你不知道的偉大、奧妙之事告訴你。
  • 聖經新譯本
    ‘你呼求我,我就應允你,並且把你所不知道的那些偉大奧祕的事告訴你。’
  • 呂振中譯本
    你呼求我,我就應你,將你所不知的、一些又大又難作到的事指示你。
  • 文理和合譯本
    爾其籲我、我必應之、示以大而且艱、爾所未知之事、
  • 文理委辦譯本
    爾籲我、我必應、示以經綸、神妙莫測、爾所未聞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾籲我、我必應爾、又以爾所未知神妙之大事示爾、
  • New International Version
    ‘ Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.’
  • New International Reader's Version
    Call out to me. I will answer you. I will tell you great things you do not know. And unless I do, you wouldn’t be able to find out about them.”
  • English Standard Version
    Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.
  • New Living Translation
    Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come.
  • Christian Standard Bible
    Call to me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • New King James Version
    ‘ Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know.’
  • American Standard Version
    Call unto me, and I will answer thee, and will show thee great things, and difficult, which thou knowest not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Call to Me and I will answer you and tell you great and incomprehensible things you do not know.
  • King James Version
    Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
  • New English Translation
    ‘ Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious things which you still do not know about.’
  • World English Bible
    ‘ Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know.’

交叉引用

  • Jeremiah 29:12
    Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you.
  • Ephesians 3:20
    Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,
  • Isaiah 65:24
    It will also come to pass that before they call, I will answer; while they are still speaking, I will listen.
  • Isaiah 48:6
    You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I proclaim to you new things from this time, Hidden things which you have not known.
  • Deuteronomy 4:29
    But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
  • Psalms 50:15
    Call upon Me on the day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me.”
  • Romans 10:12-13
    For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;for“ Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.”
  • Psalms 91:15
    He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
  • Luke 11:9-10
    “ So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
  • Psalms 145:18
    The Lord is near to all who call on Him, To all who call on Him in truth.
  • Isaiah 55:6-7
    Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
  • Deuteronomy 4:7
    For what great nation is there that has a god so near to it as is the Lord our God whenever we call on Him?
  • Acts 2:21
    And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
  • 1 Corinthians 2 7-1 Corinthians 2 11
    but we speak God’s wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory;the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory;but just as it is written:“ Things which eye has not seen and ear has not heard, And which have not entered the human heart, All that God has prepared for those who love Him.”For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.For who among people knows the thoughts of a person except the spirit of the person that is in him? So also the thoughts of God no one knows, except the Spirit of God.
  • Amos 3:7
    Certainly the Lord God does nothing Unless He reveals His secret plan To His servants the prophets.
  • Psalms 25:14
    The secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
  • Isaiah 45:3
    I will give you the treasures of darkness And hidden wealth of secret places, So that you may know that it is I, The Lord, the God of Israel, who calls you by your name.
  • Matthew 13:35
    This was so that what was spoken through the prophet would be fulfilled:“ I will open My mouth in parables; I will proclaim things hidden since the foundation of the world.”
  • Revelation 2:17
    The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows except the one who receives it.’
  • Micah 7:15
    “ As in the days when you went out from the land of Egypt, I will show you miracles.”
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 50
    if they take it to heart in the land where they have been taken captive, and repent and implore Your favor in the land of those who have taken them captive, saying,‘ We have sinned and done wrong, we have acted wickedly’;if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name;then hear their prayer and their pleading in heaven, Your dwelling place, and maintain their cause,and forgive Your people who have sinned against You and all their wrongdoings which they have committed against You, and make them objects of compassion before those who have taken them captive, so that they will have compassion on them
  • Joel 2:32
    And it will come about that everyone who calls on the name of the Lord Will be saved; For on Mount Zion and in Jerusalem There will be those who escape, Just as the Lord has said, Even among the survivors whom the Lord calls.
  • 1 Corinthians 1 2
    To the church of God which is in Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, saints by calling, with all who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours: