<< Jeremiah 33:15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will do what is just and right throughout the land.
  • 新标点和合本
    当那日子,那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 当代译本
    那时,我要使大卫公义的苗裔兴起,他要在地上秉公行义。
  • 圣经新译本
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公正和公义。
  • 新標點和合本
    當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 當代譯本
    那時,我要使大衛公義的苗裔興起,他要在地上秉公行義。
  • 聖經新譯本
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公正和公義。
  • 呂振中譯本
    當那些日子、那時候、我必使大衛挺生一個憑義氣救人的苗裔,他必在地上秉公而行義。
  • 文理和合譯本
    其日其時、我必為大衛興一義者、乃其條肄、彼將秉公行義於斯土、
  • 文理委辦譯本
    當斯之時、必使仁義者興、長若枝柯、繼大闢為王、秉公行義於天下。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日是時、我必使大衛苗裔中興一義者、長若枝柯、秉公行義於天下、
  • New International Version
    “‘ In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.
  • New International Reader's Version
    “ Here is what I will do in those days and at that time. I will make a godly Branch grow from David’s royal line. He will do what is fair and right in the land.
  • English Standard Version
    In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
  • Christian Standard Bible
    In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
  • New American Standard Bible
    In those days and at that time I will make a righteous Branch of David sprout; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
  • New King James Version
    ‘ In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.
  • American Standard Version
    In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and He will administer justice and righteousness in the land.
  • King James Version
    In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
  • New English Translation
    In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David.“‘ He will do what is just and right in the land.
  • World English Bible
    “ In those days and at that time, I will cause a Branch of righteousness to grow up to David. He will execute justice and righteousness in the land.

交叉引用

  • Isaiah 11:1-5
    Out of the stump of David’s family will grow a shoot— yes, a new Branch bearing fruit from the old root.And the Spirit of the Lord will rest on him— the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of the Lord.He will delight in obeying the Lord. He will not judge by appearance nor make a decision based on hearsay.He will give justice to the poor and make fair decisions for the exploited. The earth will shake at the force of his word, and one breath from his mouth will destroy the wicked.He will wear righteousness like a belt and truth like an undergarment.
  • Isaiah 4:2
    But in that day, the branch of the Lord will be beautiful and glorious; the fruit of the land will be the pride and glory of all who survive in Israel.
  • Jeremiah 23:5-6
    “ For the time is coming,” says the Lord,“ when I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.And this will be his name:‘ The Lord Is Our Righteousness.’ In that day Judah will be saved, and Israel will live in safety.
  • Zechariah 6:12-13
    Tell him,‘ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Here is the man called the Branch. He will branch out from where he is and build the Temple of the Lord.Yes, he will build the Temple of the Lord. Then he will receive royal honor and will rule as king from his throne. He will also serve as priest from his throne, and there will be perfect harmony between his two roles.’
  • Zechariah 3:8
    “ Listen to me, O Jeshua the high priest, and all you other priests. You are symbols of things to come. Soon I am going to bring my servant, the Branch.
  • Psalms 72:1-5
    Give your love of justice to the king, O God, and righteousness to the king’s son.Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.May the mountains yield prosperity for all, and may the hills be fruitful.Help him to defend the poor, to rescue the children of the needy, and to crush their oppressors.May they fear you as long as the sun shines, as long as the moon remains in the sky. Yes, forever!
  • 2 Samuel 23 2-2 Samuel 23 3
    “ The Spirit of the Lord speaks through me; his words are upon my tongue.The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me:‘ The one who rules righteously, who rules in the fear of God,
  • Psalms 45:7
    You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • Isaiah 42:21
    Because he is righteous, the Lord has exalted his glorious law.
  • Isaiah 9:7
    His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
  • Ezekiel 17:22-23
    “ This is what the Sovereign Lord says: I will take a branch from the top of a tall cedar, and I will plant it on the top of Israel’s highest mountain.It will become a majestic cedar, sending forth its branches and producing seed. Birds of every sort will nest in it, finding shelter in the shade of its branches.
  • John 5:22-29
    In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him.“ I tell you the truth, those who listen to my message and believe in God who sent me have eternal life. They will never be condemned for their sins, but they have already passed from death into life.“ And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice— the voice of the Son of God. And those who listen will live.The Father has life in himself, and he has granted that same life giving power to his Son.And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.Don’t be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son,and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
  • Isaiah 53:2
    My servant grew up in the Lord’s presence like a tender green shoot, like a root in dry ground. There was nothing beautiful or majestic about his appearance, nothing to attract us to him.
  • Hebrews 1:8-9
    But to the Son he says,“ Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and a white horse was standing there. Its rider was named Faithful and True, for he judges fairly and wages a righteous war.
  • Hebrews 7:1-2
    This Melchizedek was king of the city of Salem and also a priest of God Most High. When Abraham was returning home after winning a great battle against the kings, Melchizedek met him and blessed him.Then Abraham took a tenth of all he had captured in battle and gave it to Melchizedek. The name Melchizedek means“ king of justice,” and king of Salem means“ king of peace.”
  • Psalms 45:4
    In your majesty, ride out to victory, defending truth, humility, and justice. Go forth to perform awe inspiring deeds!
  • Isaiah 32:1-2
    Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.