<< Jeremiah 33:15 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Here is what I will do in those days and at that time. I will make a godly Branch grow from David’s royal line. He will do what is fair and right in the land.
  • 新标点和合本
    当那日子,那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 和合本2010(神版)
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公平和公义。
  • 当代译本
    那时,我要使大卫公义的苗裔兴起,他要在地上秉公行义。
  • 圣经新译本
    在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公正和公义。
  • 新標點和合本
    當那日子,那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 和合本2010(神版)
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公平和公義。
  • 當代譯本
    那時,我要使大衛公義的苗裔興起,他要在地上秉公行義。
  • 聖經新譯本
    在那些日子、那時候,我必使大衛公義的苗裔長起來;他必在地上施行公正和公義。
  • 呂振中譯本
    當那些日子、那時候、我必使大衛挺生一個憑義氣救人的苗裔,他必在地上秉公而行義。
  • 文理和合譯本
    其日其時、我必為大衛興一義者、乃其條肄、彼將秉公行義於斯土、
  • 文理委辦譯本
    當斯之時、必使仁義者興、長若枝柯、繼大闢為王、秉公行義於天下。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日是時、我必使大衛苗裔中興一義者、長若枝柯、秉公行義於天下、
  • New International Version
    “‘ In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David’s line; he will do what is just and right in the land.
  • English Standard Version
    In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
  • New Living Translation
    “ In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will do what is just and right throughout the land.
  • Christian Standard Bible
    In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and he will administer justice and righteousness in the land.
  • New American Standard Bible
    In those days and at that time I will make a righteous Branch of David sprout; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
  • New King James Version
    ‘ In those days and at that time I will cause to grow up to David A Branch of righteousness; He shall execute judgment and righteousness in the earth.
  • American Standard Version
    In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
  • Holman Christian Standard Bible
    In those days and at that time I will cause a Righteous Branch to sprout up for David, and He will administer justice and righteousness in the land.
  • King James Version
    In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
  • New English Translation
    In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David.“‘ He will do what is just and right in the land.
  • World English Bible
    “ In those days and at that time, I will cause a Branch of righteousness to grow up to David. He will execute justice and righteousness in the land.

交叉引用

  • Isaiah 11:1-5
    Jesse’s family is like a tree that has been cut down. A new little tree will grow from its stump. From its roots a Branch will grow and produce fruit.The Spirit of the Lord will rest on that Branch. The Spirit will help him to be wise and understanding. The Spirit will help him make wise plans and carry them out. The Spirit will help him know the Lord and have respect for him.The Branch will take delight in respecting the Lord. He will not judge things only by the way they look. He won’t make decisions based simply on what people say.He will always do what is right when he judges those who are in need. He’ll be completely fair when he makes decisions about poor people. When he commands that people be punished, it will happen. When he orders that evil people be put to death, it will take place.He will put on godliness as if it were his belt. He’ll wear faithfulness around his waist.
  • Isaiah 4:2
    At that time Israel’s king will be beautiful and glorious. He will be called The Branch of the Lord. The fruit of the land will be the pride and glory of those who are still left alive in Israel.
  • Jeremiah 23:5-6
    “ A new day is coming,” announces the Lord.“ At that time I will raise up for David’s royal line a godly Branch. He will be a King who will rule wisely. He will do what is fair and right in the land.In his days Judah will be saved. Israel will live in safety. And the Branch will be called The Lord Who Makes Us Right With Himself.
  • Zechariah 6:12-13
    Give Joshua a message from the Lord who rules over all. He says,‘ Here is the man whose name is the Branch. He will branch out and build my temple.That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.’
  • Zechariah 3:8
    “‘ High Priest Joshua, pay attention! I want you other priests who are sitting with Joshua to listen also. All you men are signs of things to come. I am going to bring to you my servant the Branch.
  • Psalms 72:1-5
    God, give the king the ability to judge fairly. He is your royal son. Help him to do what is right.May he rule your people in the right way. May he be fair to those among your people who are hurting.May the mountains and the hills produce rich crops, because the people will do what is right.May the king stand up for those who are hurting. May he save the children of those who are in need. May he crush those who treat others badly.May the king rule as long as the sun shines and the moon gives its light. May he rule for all time to come.
  • 2 Samuel 23 2-2 Samuel 23 3
    “ The Spirit of the Lord spoke through me. I spoke his word with my tongue.The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me,‘ A king must rule over people in a way that is right. He must have respect for God when he rules.
  • Psalms 45:7
    You love what is right and hate what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.
  • Isaiah 42:21
    The Lord wanted his people to see how great and glorious his law is. He wanted to show them that he always does what is right.
  • Isaiah 9:7
    There will be no limit to how great his authority is. The peace he brings will never end. He will rule on David’s throne and over his kingdom. He will make the kingdom strong and secure. His rule will be based on what is fair and right. It will last forever. The Lord’ s great love will make sure that happens. He rules over all.
  • Ezekiel 17:22-23
    “‘ The Lord and King says,“ I myself will get a twig from the very top of a cedar tree and plant it. I will break off the highest twig. I will plant it on a very high mountain.I will plant it on the high mountains of Israel. It will produce branches and bear fruit. It will become a beautiful cedar tree. All kinds of birds will make their nests in it. They will live in the shade of its branches.
  • John 5:22-29
    Also, the Father does not judge anyone. He has given the Son the task of judging.Then all people will honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.“ What I’m about to tell you is true. Anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life. They will not be judged. They have crossed over from death to life.What I’m about to tell you is true. A time is coming for me to give life. In fact, it has already begun. The dead will hear the voice of the Son of God. Those who hear it will live.The Father has life in himself. He has allowed the Son also to have life in himself.And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.“ Do not be amazed at this. A time is coming when all who are in their graves will hear his voice.They will all come out of their graves. People who have done what is good will rise and live again. People who have done what is evil will rise and be found guilty.
  • Isaiah 53:2
    His servant grew up like a tender young plant. He grew like a root coming up out of dry ground. He didn’t have any beauty or majesty that made us notice him. There wasn’t anything special about the way he looked that drew us to him.
  • Hebrews 1:8-9
    But here is what he says about the Son.“ You are God. Your throne will last for ever and ever. Your kingdom will be ruled by justice.You have loved what is right and hated what is evil. So your God has placed you above your companions. He has filled you with joy by pouring the sacred oil on your head.”( Psalm 45:6, 7)
  • Revelation 19:11
    I saw heaven standing open. There in front of me was a white horse. Its rider is called Faithful and True. When he judges or makes war, he is always fair.
  • Hebrews 7:1-2
    Melchizedek was the king of Salem. He was the priest of God Most High. He met Abraham, who was returning from winning a battle over some kings. Melchizedek blessed him.Abraham gave him a tenth of everything. First, the name Melchizedek means“ king of what is right.” Also,“ king of Salem” means“ king of peace.”
  • Psalms 45:4
    In your majesty ride out with power to fight for what is true, humble and fair. Let your right hand do wonderful things.
  • Isaiah 32:1-2
    A king will come who will do what is right. His officials will govern fairly.Each official will be like a place to get out of the wind. He will be like a place to hide from storms. He’ll be like streams of water flowing in the desert. He’ll be like the shadow of a huge rock in a dry and thirsty land.