<< Jeremiah 32:39 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • 新标点和合本
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得福乐,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 当代译本
    我要使他们永远全心全意地敬畏我,使他们和子孙得到福乐。
  • 圣经新译本
    我要使他们有同一的心志和同一的行为,终生敬畏我,使他们和他们的子孙都得到福乐。
  • 新標點和合本
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 當代譯本
    我要使他們永遠全心全意地敬畏我,使他們和子孫得到福樂。
  • 聖經新譯本
    我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。
  • 呂振中譯本
    我必使他們有同一的心和同一的行徑,好叫他們日日不斷地敬畏我,使他們和他們以後的子孫都得到福樂。
  • 文理和合譯本
    我必賦以一心一道、致恆寅畏我、俾彼及厥裔、得獲福祉、
  • 文理委辦譯本
    我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使之同心合轍、常敬畏我、致彼與其子孫、皆可蒙福、
  • New International Version
    I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me and that all will then go well for them and for their children after them.
  • New International Reader's Version
    I will give them a single purpose in life. Then, they will always have respect for me. Then all will go well for them. And it will also go well for their children after them.
  • English Standard Version
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • New Living Translation
    And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
  • Christian Standard Bible
    I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • New American Standard Bible
    and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • New King James Version
    then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
  • American Standard Version
    and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • King James Version
    And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • New English Translation
    I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for their own good and the good of the children who descend from them.
  • World English Bible
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and the good of their children after them.

交叉引用

  • Ezekiel 11:19-20
    And I will give them one heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,so they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.
  • Acts 4:32
    Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • Hebrews 10:20
    by a new and living way He has opened for us through the curtain( that is, His flesh),
  • John 17:21
    May they all be one, as You, Father, are in Me and I am in You. May they also be one in Us, so the world may believe You sent Me.
  • 2 Chronicles 30 12
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the Lord.
  • Ezekiel 37:25
    “ They will live in the land that I gave to My servant Jacob, where your fathers lived. They will live in it forever with their children and grandchildren, and My servant David will be their prince forever.
  • Deuteronomy 11:18-21
    “ Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol on your foreheads.Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.Write them on the doorposts of your house and on your gates,so that as long as the heavens are above the earth, your days and those of your children may be many in the land the Lord swore to give your fathers.
  • Proverbs 23:17
    Don’t let your heart envy sinners; instead, always fear the Lord.
  • Jeremiah 32:40
    “ I will make an everlasting covenant with them: I will never turn away from doing good to them, and I will put fear of Me in their hearts so they will never again turn away from Me.
  • Acts 13:33
    God has fulfilled this for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm: You are My Son; today I have become Your Father.
  • John 14:6
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • Proverbs 14:26-27
    In the fear of the Lord one has strong confidence and his children have a refuge.The fear of the Lord is a fountain of life, turning people away from the snares of death.
  • Ezekiel 36:26
    I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
  • 1 Corinthians 7 14
    For the unbelieving husband is set apart for God by the wife, and the unbelieving wife is set apart for God by the husband. Otherwise your children would be corrupt, but now they are set apart for God.
  • Isaiah 35:8
    A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Even the fool will not go astray.
  • Acts 2:39
    For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.”
  • Ezekiel 37:22
    I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will rule over all of them. They will no longer be two nations and will no longer be divided into two kingdoms.
  • Psalms 115:13-15
    He will bless those who fear the Lord— small and great alike.May the Lord add to your numbers, both yours and your children’s.May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth.
  • Deuteronomy 5:29
    If only they had such a heart to fear Me and keep all My commands always, so that they and their children will prosper forever.
  • Psalms 128:6
    and will see your children’s children! Peace be with Israel.
  • Genesis 17:7
    I will keep My covenant between Me and you, and your future offspring throughout their generations, as an everlasting covenant to be your God and the God of your offspring after you.
  • Philippians 2:1-2
    If then there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and mercy,fulfill my joy by thinking the same way, having the same love, sharing the same feelings, focusing on one goal.
  • Romans 11:16
    Now if the firstfruits offered up are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches.
  • Acts 9:31
    So the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace, being built up and walking in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, and it increased in numbers.
  • Genesis 18:19
    For I have chosen him so that he will command his children and his house after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. This is how the Lord will fulfill to Abraham what He promised him.”
  • 2 Corinthians 13 11
    Finally, brothers, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you.
  • Psalms 112:1
    Hallelujah! Happy is the man who fears the Lord, taking great delight in His commands.
  • Acts 3:26
    God raised up His Servant and sent Him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Isaiah 52:8
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the Lord returns to Zion.
  • Jeremiah 6:16
    This is what the Lord says: Stand by the roadways and look. Ask about the ancient paths: Which is the way to what is good? Then take it and find rest for yourselves. But they protested,“ We won’t!”
  • Genesis 22:12
    Then He said,“ Do not lay a hand on the boy or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your only son from Me.”