<< 耶利米书 32:39 >>

本节经文

  • 当代译本
    我要使他们永远全心全意地敬畏我,使他们和子孙得到福乐。
  • 新标点和合本
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得福乐,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他们彼此同心同道,好叫他们永远敬畏我,使他们和他们后世的子孙得享福乐。
  • 圣经新译本
    我要使他们有同一的心志和同一的行为,终生敬畏我,使他们和他们的子孙都得到福乐。
  • 新標點和合本
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂,
  • 和合本2010(上帝版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 和合本2010(神版)
    我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。
  • 當代譯本
    我要使他們永遠全心全意地敬畏我,使他們和子孫得到福樂。
  • 聖經新譯本
    我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。
  • 呂振中譯本
    我必使他們有同一的心和同一的行徑,好叫他們日日不斷地敬畏我,使他們和他們以後的子孫都得到福樂。
  • 文理和合譯本
    我必賦以一心一道、致恆寅畏我、俾彼及厥裔、得獲福祉、
  • 文理委辦譯本
    我必使之道同志合、共寅畏予、以徼福禧、奚及子孫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使之同心合轍、常敬畏我、致彼與其子孫、皆可蒙福、
  • New International Version
    I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me and that all will then go well for them and for their children after them.
  • New International Reader's Version
    I will give them a single purpose in life. Then, they will always have respect for me. Then all will go well for them. And it will also go well for their children after them.
  • English Standard Version
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • New Living Translation
    And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
  • Christian Standard Bible
    I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
  • New American Standard Bible
    and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • New King James Version
    then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
  • American Standard Version
    and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • Holman Christian Standard Bible
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • King James Version
    And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • New English Translation
    I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for their own good and the good of the children who descend from them.
  • World English Bible
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and the good of their children after them.

交叉引用

  • 以西结书 11:19-20
    我必赐给他们一颗专一的心,将新灵放在他们里面,除去他们的石心,赐给他们肉心,使他们恪守我的律例,谨遵我的典章。他们将做我的子民,我将做他们的上帝。
  • 使徒行传 4:32
    当时所有信徒都同心合意,共用所有的东西,没有人说他的财物只属于自己。
  • 希伯来书 10:20
  • 约翰福音 17:21
    使他们都合而为一,正如父你在我里面,我在你里面一样,并且使他们也在我们里面,好让世人相信是你差我来的。
  • 历代志下 30:12
    耶和华上帝感动犹大人,使他们一心遵从王与众官员奉祂的指示所下的命令。
  • 以西结书 37:25
    他们要安居在我赐给我仆人雅各的土地上,就是你们祖先居住的地方。他们世世代代都要居住在那里,我仆人大卫要永远做他们的王。
  • 申命记 11:18-21
    “所以,你们要把我的这些吩咐铭记在心,系在手上,戴在额上作记号;要用这些话教导你们的儿女,无论在家在外、或起或卧,都要讲论;也要写在城门上和自家的门框上。这样,你们及子孙就可以生活在耶和华起誓赐给你们祖先的土地上,与天地同长。
  • 箴言 23:17
    不要心里羡慕罪人,要终日敬畏耶和华。
  • 耶利米书 32:40
    我要与他们立永远的约,永远恩待他们,使他们对我心存敬畏,不再背弃我。
  • 使徒行传 13:33
    祂借着使耶稣复活已为我们做子孙的成就了。正如诗篇第二篇所说,“‘你是我的儿子,我今日成为你父亲。’
  • 约翰福音 14:6
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
  • 箴言 14:26-27
    敬畏耶和华的信心坚定,他的子孙也有庇护所。敬畏耶和华是生命的泉源,可以使人避开死亡的陷阱。
  • 以西结书 36:26
    我要赐你们一颗新心,把新的灵放在你们里面。我要除去你们的石心,赐给你们一颗肉心。
  • 哥林多前书 7:14
    因为不信的丈夫因妻子而得以圣洁了。同样,不信的妻子也因丈夫而得以圣洁了。否则你们的孩子就是不洁净的,但如今他们是圣洁的。
  • 以赛亚书 35:8
    那里必有一条大路,被称为“圣洁之路”,专供蒙救赎的人行走。污秽的人都不能走这条路,愚昧的人也不能踏在上面。
  • 使徒行传 2:39
    因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。”
  • 以西结书 37:22
    我要使他们在以色列的土地和群山上成为一国,只有一位王统治他们,不再分为两个国家。
  • 诗篇 115:13-15
    耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,不分尊贵卑贱。愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!愿创造天地的耶和华赐福给你们!
  • 申命记 5:29
    但愿他们常常敬畏我,遵从我的一切诫命,以便他们和他们的子孙世世代代可以蒙福。
  • 诗篇 128:6
    愿你与儿孙同堂!愿平安临到以色列!
  • 创世记 17:7
    我要和你并你的子子孙孙立永恒的约,我要做你和你子孙的上帝。
  • 腓立比书 2:1-2
    所以,如果你们在基督里受到鼓励,得到爱的安慰,与圣灵相通,有慈悲和怜悯之心,就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐更充足。
  • 罗马书 11:16
    献祭时所献的那部分面团如果圣洁,整团面也圣洁;树根如果圣洁,树枝也圣洁。
  • 使徒行传 9:31
    当时,犹太、加利利、撒玛利亚各地的教会都很平安,得到了坚固。信徒们非常敬畏主,又得到圣灵的安慰,人数越来越多。
  • 创世记 18:19
    我拣选了他,是要他教导自己的子孙后代持守我的道、秉公行义。这样,我必实现对他的应许。”
  • 哥林多后书 13:11
    最后,弟兄姊妹,我还有几句话要说:你们要喜乐,追求完善,接受劝勉,同心合意,和睦共处。这样,仁爱和平的上帝必常与你们同在。
  • 诗篇 112:1
    你们要赞美耶和华!敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
  • 使徒行传 3:26
    上帝兴起祂的仆人,首先差遣祂到你们中间赐福给你们,使你们脱离罪恶。”
  • 以赛亚书 52:8
    听啊,你的守望者都一同高声欢呼,因为耶和华回到锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 耶利米书 6:16
    耶和华说:“你们要站在路口观望,寻访古道,找到正路并行在其上,便会得到心灵的安宁。”但你们却说:“我们拒绝这样做。”
  • 创世记 22:12
    天使说:“不要动孩子,不可伤害他!现在我知道你敬畏上帝,因为你不惜献上你的儿子——你的独生子。”