<< 耶利米书 32:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    ‘唉!主耶和华,看哪,你曾用大能和伸出来的膀臂创造天和地,在你没有难成的事。
  • 新标点和合本
    “主耶和华啊,你曾用大能和伸出来的膀臂创造天地,在你没有难成的事。
  • 和合本2010(神版)
    ‘唉!主耶和华,看哪,你曾用大能和伸出来的膀臂创造天和地,在你没有难成的事。
  • 当代译本
    “主耶和华啊,看啊,你伸出大能的臂膀创造天地,你无所不能。
  • 圣经新译本
    ‘主耶和华啊!你看,你曾用大能和伸出来的膀臂创造了天地;在你并没有难成的事。
  • 新標點和合本
    「主耶和華啊,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天地,在你沒有難成的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    『唉!主耶和華,看哪,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天和地,在你沒有難成的事。
  • 和合本2010(神版)
    『唉!主耶和華,看哪,你曾用大能和伸出來的膀臂創造天和地,在你沒有難成的事。
  • 當代譯本
    「主耶和華啊,看啊,你伸出大能的臂膀創造天地,你無所不能。
  • 聖經新譯本
    ‘主耶和華啊!你看,你曾用大能和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成的事。
  • 呂振中譯本
    「哀,主永恆主啊,你看,是你用大能大力和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成的事。
  • 文理和合譯本
    主耶和華歟、爾以巨能奮臂、肇造天地、無一不能為之事、
  • 文理委辦譯本
    主耶和華與、爾以巨能大力肇造天地、詎有難行之事。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主耶和華歟、曾以巨力大能、大能原文作伸臂創造天地、無事主不能成、
  • New International Version
    “ Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.
  • New International Reader's Version
    “ ‘ Lord and King, you have reached out your great and powerful arm. You have made the heavens and the earth. Nothing is too hard for you.
  • English Standard Version
    ‘ Ah, Lord God! It is you who have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm! Nothing is too hard for you.
  • New Living Translation
    “ O Sovereign Lord! You made the heavens and earth by your strong hand and powerful arm. Nothing is too hard for you!
  • Christian Standard Bible
    Oh, Lord GOD! You yourself made the heavens and earth by your great power and with your outstretched arm. Nothing is too difficult for you!
  • New American Standard Bible
    ‘ Oh, Lord God! Behold, You Yourself have made the heavens and the earth by Your great power and by Your outstretched arm! Nothing is too difficult for You,
  • New King James Version
    ‘ Ah, Lord GOD! Behold, You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. There is nothing too hard for You.
  • American Standard Version
    Ah Lord Jehovah! behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and by thine outstretched arm; there is nothing too hard for thee,
  • Holman Christian Standard Bible
    Oh, Lord God! You Yourself made the heavens and earth by Your great power and with Your outstretched arm. Nothing is too difficult for You!
  • King James Version
    Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm,[ and] there is nothing too hard for thee:
  • New English Translation
    ‘ Oh, Lord GOD, you did indeed make heaven and earth by your mighty power and great strength. Nothing is too hard for you!
  • World English Bible
    “ Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm. There is nothing too hard for you.

交叉引用

  • 路加福音 1:37
    因为,出于上帝的话,没有一句不带能力的。”
  • 耶利米书 32:27
    “看哪,我是耶和华,是凡有血肉之躯者的上帝,在我岂有难成的事吗?
  • 创世记 18:14
    耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 约伯记 42:2
    “我知道,你万事都能做;你的计划不能拦阻。
  • 马太福音 19:26
    耶稣看着他们,说:“在人这是不能,在上帝凡事都能。”
  • 出埃及记 20:11
    因为六日之内,耶和华造天、地、海和其中的万物,第七日就安息了;所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
  • 耶利米书 27:5
    我用大能和伸出来的膀臂创造大地和地上的人民、牲畜。我看给谁合适,就把地给谁。
  • 列王纪下 19:15
    希西家向耶和华祷告说:“坐在基路伯之上耶和华—以色列的上帝啊,你,惟有你是地上万国的上帝,你创造了天和地。
  • 路加福音 18:27
    耶稣说:“在人所不能的事,在上帝都能。”
  • 创世记 1:1-31
    起初,上帝创造天地。地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗;上帝的灵运行在水面上。上帝说:“要有光”,就有了光。上帝看光是好的,于是上帝就把光和暗分开。上帝称光为“昼”,称暗为“夜”。有晚上,有早晨,这是第一日。上帝说:“众水之间要有穹苍,把水和水分开。”上帝就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事就这样成了。上帝称穹苍为“天”。有晚上,有早晨,这是第二日。上帝说:“天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。”事就这样成了。上帝称干地为“地”,称聚集在一起的水为“海”。上帝看为好的。上帝说:“地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子里有种子的树,在地上各从其类。”事就这样成了。于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子里有种子的树,各从其类。上帝看为好的。有晚上,有早晨,这是第三日。上帝说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,它们要在天空发光,照在地上。”事就这样成了。于是上帝造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。上帝把这些光体摆列在天空,照在地上,管理昼夜,分别光暗。上帝看为好的。有晚上,有早晨,这是第四日。上帝说:“水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。”上帝就创造了大鱼和在水里滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。上帝看为好的。上帝就赐福给这一切,说:“要繁殖增多,充满在海的水里;飞鸟也要在地上增多。”有晚上,有早晨,这是第五日。上帝说:“地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。”事就这样成了。于是上帝造了地上的走兽,各从其类;牲畜,各从其类;和地上一切的爬行动物,各从其类。上帝看为好的。上帝说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。”上帝就照着他的形像创造人,照着上帝的形像创造他们;他创造了他们,有男有女。上帝赐福给他们,上帝对他们说:“要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海里的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。”上帝说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给它们作食物。”事就这样成了。上帝看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。
  • 耶利米书 10:11-12
    你们要对他们这样说:“那些不是创造天地的神明,必从地上、从天下被除灭!”耶和华以能力创造大地,以智慧建立世界,以聪明铺张穹苍。
  • 以赛亚书 45:12
    我造大地,又创造人在地上。我亲手铺张诸天,天上万象也是我所任命的。
  • 希伯来书 1:10-12
    他又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。天地都会消灭,你却长存;天地都会像衣服渐渐旧了;你要将天地卷起来,像卷一件外衣,天地像衣服都会改变。你却永不改变;你的年数没有穷尽。”
  • 约翰福音 1:1-3
    太初有道,道与上帝同在,道就是上帝。这道太初与上帝同在。万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
  • 诗篇 102:25
    你起初立了地的根基,天也是你手所造的。
  • 启示录 4:11
    “我们的主,我们的上帝,你配得荣耀、尊贵、权柄,因为你创造了万物,万物因你的旨意被创造而存在。”
  • 以赛亚书 40:26-28
    你们要向上举目,看是谁创造这万象,按数目领出它们,一一称其名,以他的权能和他的大能大力,使它们一个都不缺。雅各啊,你为何说,以色列啊,你为何言,“我的道路向耶和华隐藏,我的冤屈上帝并不查问”?你岂不曾知道吗?你岂未曾听见吗?永在的上帝耶和华,创造地极的主,他不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。
  • 以赛亚书 46:9-10
    要追念上古的事,因为我是上帝,并无别的;我是上帝,没有能与我相比的。我从起初就指明末后的事,从古时便言明未成的事,说:“我的筹算必立定;凡我所喜悦的,我必成就。”
  • 希伯来书 1:2-3
    末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。他是上帝荣耀的光辉,是上帝本体的真像,常用他大能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
  • 尼希米记 9:6
    “‘你,惟独你是耶和华!你造了天和天上的天,以及天上的万象,地和地上的万物,海和海中所有的;一切的生命全都是你赏赐的。天军都敬拜你。
  • 耶利米书 1:6
    我就说:“唉!主耶和华,看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。”
  • 诗篇 146:5-6
    以雅各的上帝为帮助、仰望耶和华—他上帝的,这人有福了!耶和华造天、地、海和其中的万物,他守信实,直到永远。
  • 耶利米书 51:15
    耶和华以能力创造大地,以智慧建立世界,以聪明铺张穹苍。
  • 以赛亚书 42:5
    那创造诸天,铺张穹苍,铺开地与地的出产,赐气息给地上众人,赐生命给行走其上之人的上帝耶和华如此说:
  • 耶利米书 51:19
    雅各所得的福分不是这样,因主是那创造万有的,以色列是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
  • 耶利米书 14:13
    我就说:“唉!主耶和华,看哪,那些先知常对他们说:‘你们必不见刀剑,也不遭饥荒;耶和华要在这地方赏赐你们真正的平安。’”
  • 诗篇 136:5-9
    称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。他造太阳管白昼,因他的慈爱永远长存。他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
  • 歌罗西书 1:15-16
    爱子是那看不见的上帝之像,是首生的,在一切被造的以先。因为万有都是在他里面造的,无论是天上的、地上的,能看见的、不能看见的,或是有权位的、统治的,或是执政的、掌权的,一概都是藉着他为着他造的。
  • 使徒行传 15:18
  • 以赛亚书 48:12-13
    雅各—我所选召的以色列啊,当听从我:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。我亲手立了地的根基,以右手铺张诸天;我一召唤,天地就都立定。”
  • 但以理书 2:22
    他显明深奥隐秘的事,洞悉幽暗中的一切,光明也与他同住。
  • 撒迦利亚书 12:1
    耶和华的默示,他的话论到以色列。铺张诸天、建立地基、造人里面之灵的耶和华说:
  • 以西结书 9:8
    他们击杀的时候,只剩我一人,我就脸伏在地上,呼喊说:“唉!主耶和华啊,你将愤怒倾倒在耶路撒冷,岂要把以色列所剩余的人都灭绝吗?”
  • 使徒行传 14:15
    “诸位,为什么做这些事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是要你们离弃这些虚妄的事,归向那创造天、地、海和其中万物的永生的上帝。
  • 使徒行传 7:49-50
    ‘主说:天是我的宝座,地是我的脚凳。你们要为我造怎样的殿宇?哪里是我安歇的地方呢?这一切不都是我手所造的吗?’
  • 以西结书 11:13
    我正说预言的时候,比拿雅的儿子毗拉提死了。于是我脸伏在地,大声呼叫说:“唉!主耶和华啊,你要把以色列剩余的人都灭绝净尽吗?”
  • 使徒行传 17:24
    他是创造宇宙和其中万物的上帝;他既是天地的主,就不住在人手所造的殿宇里,
  • 以赛亚书 44:24
    从你在母腹中就造了你,你的救赎主—耶和华如此说:“我—耶和华创造万物,独自铺张诸天,亲自展开大地;
  • 耶利米书 4:10
    我说:“哀哉!主耶和华啊,你真是大大欺哄这百姓和耶路撒冷,说:‘你们必得平安。’其实刀剑已经抵住喉咙了!”
  • 以弗所书 3:9-11
    又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。这是照着上帝在我们主基督耶稣里所完成的永恒的计划。