-
和合本2010(神版-简体)
“看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新的约。这是耶和华说的。
-
新标点和合本
耶和华说:“日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
-
和合本2010(上帝版-简体)
“看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新的约。这是耶和华说的。
-
当代译本
耶和华说:“看啊,时候将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
-
圣经新译本
“看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我要与以色列家和犹大家订立新的约。
-
新標點和合本
耶和華說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約。這是耶和華說的。
-
和合本2010(神版-繁體)
「看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約。這是耶和華說的。
-
當代譯本
耶和華說:「看啊,時候將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
-
聖經新譯本
“看哪!日子快到(這是耶和華的宣告),我要與以色列家和猶大家訂立新的約。
-
呂振中譯本
『看吧,日子必到,永恆主發神諭說,我必跟以色列家和猶大家立個新的約,
-
文理和合譯本
耶和華曰、時日將至、我與以色列家、及猶大家、必立新約、
-
文理委辦譯本
耶和華曰、時日伊邇、我與以色列族猶大家將立新約。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曰、時日將至、我與以色列族、與猶大族、將立新約、
-
New International Version
“ The days are coming,” declares the Lord,“ when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
-
New International Reader's Version
“ The days are coming,” announces the Lord.“ I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.
-
English Standard Version
“ Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
-
New Living Translation
“ The day is coming,” says the Lord,“ when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
-
Christian Standard Bible
“ Look, the days are coming”— this is the LORD’s declaration—“ when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
-
New American Standard Bible
“ Behold, days are coming,” declares the Lord,“ when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
-
New King James Version
“ Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
-
American Standard Version
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
-
Holman Christian Standard Bible
“ Look, the days are coming”— this is the Lord’s declaration—“ when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
-
King James Version
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
-
New English Translation
“ Indeed, a time is coming,” says the LORD,“ when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
-
World English Bible
“ Behold, the days come,” says Yahweh,“ that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: