<< Jeremiah 31:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Jehovah appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
  • 新标点和合本
    古时耶和华向以色列显现,说:‘我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。’
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华从远方向我显现:“我以永远的爱爱你,因此,我以慈爱吸引你。”
  • 和合本2010(神版)
    耶和华从远方向我显现:“我以永远的爱爱你,因此,我以慈爱吸引你。”
  • 当代译本
    从前,耶和华向以色列显现,说:“我以永远不变的爱爱你,我以慈爱吸引你到我身边。
  • 圣经新译本
    耶和华在古时(“在古时”或译:“从远处”)曾向以色列(按照《马索拉文本》,“以色列”应作“我”;现参照《七十士译本》翻译)显现,说:“我以永远的爱爱你,因此,我对你的慈爱延续不息(“我对你的慈爱延续不息”或译:“我要以慈爱吸引你”)。
  • 新標點和合本
    古時耶和華向以色列顯現,說:我以永遠的愛愛你,因此我以慈愛吸引你。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華從遠方向我顯現:「我以永遠的愛愛你,因此,我以慈愛吸引你。」
  • 和合本2010(神版)
    耶和華從遠方向我顯現:「我以永遠的愛愛你,因此,我以慈愛吸引你。」
  • 當代譯本
    從前,耶和華向以色列顯現,說:「我以永遠不變的愛愛你,我以慈愛吸引你到我身邊。
  • 聖經新譯本
    耶和華在古時(“在古時”或譯:“從遠處”)曾向以色列(按照《馬索拉文本》,“以色列”應作“我”;現參照《七十士譯本》翻譯)顯現,說:“我以永遠的愛愛你,因此,我對你的慈愛延續不息(“我對你的慈愛延續不息”或譯:“我要以慈愛吸引你”)。
  • 呂振中譯本
    永恆主從遠方向以色列顯現,說:我以永遠的愛愛了你,因此我對你延長我的堅愛。
  • 文理和合譯本
    民曰耶和華自遠方見於我曰、我以永愛愛爾、故以恆慈導爾、
  • 文理委辦譯本
    民曰、昔耶和華顯現示我曰、我永愛爾、施爾以恆忍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民曰、古昔之時、主顯現於我、或作主自遠方顯現於我曰、我永遠愛爾、故我施爾以恩、
  • New International Version
    The Lord appeared to us in the past, saying:“ I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.
  • New International Reader's Version
    The Lord appeared to us in the past. He said,“ I have loved you with a love that lasts forever. I have kept on loving you with a kindness that never fails.
  • English Standard Version
    the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you.
  • New Living Translation
    Long ago the Lord said to Israel:“ I have loved you, my people, with an everlasting love. With unfailing love I have drawn you to myself.
  • Christian Standard Bible
    the LORD appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you.
  • New American Standard Bible
    The Lord appeared to him long ago, saying,“ I have loved you with an everlasting love; Therefore I have drawn you out with kindness.
  • New King James Version
    The Lord has appeared of old to me, saying:“ Yes, I have loved you with an everlasting love; Therefore with lovingkindness I have drawn you.
  • Holman Christian Standard Bible
    the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore, I have continued to extend faithful love to you.
  • King James Version
    The LORD hath appeared of old unto me,[ saying], Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
  • New English Translation
    In a far-off land the LORD will manifest himself to them. He will say to them,‘ I have loved you with an everlasting love. That is why I have continued to be faithful to you.
  • World English Bible
    Yahweh appeared of old to me, saying,“ Yes, I have loved you with an everlasting love. Therefore I have drawn you with loving kindness.

交叉引用

  • Hosea 11:4
    I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
  • Isaiah 54:8-9
    In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.For this is as the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
  • Psalms 103:17
    But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
  • Deuteronomy 33:3
    Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.
  • 1 John 4 19
    We love, because he first loved us.
  • Deuteronomy 7:7-9
    Jehovah did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all peoples:but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
  • Ephesians 2:4-5
    but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ( by grace have ye been saved),
  • Malachi 1:2
    I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? saith Jehovah: yet I loved Jacob;
  • Titus 3:3-6
    For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.But when the kindness of God our Saviour, and his love toward man, appeared,not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
  • Ephesians 1:3-5
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ:even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
  • Isaiah 45:17
    But Israel shall be saved by Jehovah with an everlasting salvation: ye shall not be put to shame nor confounded world without end.
  • 2 Timothy 1 9
    who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,
  • 1 Peter 1 3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Deuteronomy 10:15
    Only Jehovah had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.
  • Song of Solomon 1 4
    Draw me; we will run after thee: The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee; We will make mention of thy love more than of wine: Rightly do they love thee.
  • Romans 8:30
    and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
  • 2 Thessalonians 2 13-2 Thessalonians 2 16
    But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
  • Romans 11:28-29
    As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sake.For the gifts and the calling of God are not repented of.
  • Deuteronomy 4:37
    And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;
  • John 6:44-45
    No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
  • Deuteronomy 33:26
    There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.
  • James 1:18
    Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
  • Hosea 11:1
    When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • Romans 9:13
    Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.