主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米书 31:25
>>
本节经文
当代译本
我要使疲乏的人振作起来,使苦闷的人快乐起来。”
新标点和合本
疲乏的人,我使他饱饫;愁烦的人,我使他知足。”
和合本2010(上帝版-简体)
疲乏的人,我使他振作;愁烦的人,我使他满足。”
和合本2010(神版-简体)
疲乏的人,我使他振作;愁烦的人,我使他满足。”
圣经新译本
疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他满足。”
新標點和合本
疲乏的人,我使他飽飫;愁煩的人,我使他知足。」
和合本2010(上帝版-繁體)
疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」
和合本2010(神版-繁體)
疲乏的人,我使他振作;愁煩的人,我使他滿足。」
當代譯本
我要使疲乏的人振作起來,使苦悶的人快樂起來。」
聖經新譯本
疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他滿足。”
呂振中譯本
因為疲乏的人、我使他飽飫;消損的人、我都使他滿足。
文理和合譯本
蓋我飫困憊者之心、暢憂戚者之懷、
文理委辦譯本
蓋其力困憊、其心殷憂者、我必使之果腹、安居。
施約瑟淺文理新舊約聖經
困憊者、我必飫之、一切憂心者、我必暢之、
New International Version
I will refresh the weary and satisfy the faint.”
New International Reader's Version
I will give rest to those who are tired. I will satisfy those who are weak.”
English Standard Version
For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish.”
New Living Translation
For I have given rest to the weary and joy to the sorrowing.”
Christian Standard Bible
for I satisfy the thirsty person and feed all those who are weak.”
New American Standard Bible
For I give plenty of water to the weary ones, and refresh everyone who languishes.”
New King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.”
American Standard Version
For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.
Holman Christian Standard Bible
for I satisfy the thirsty person and feed all those who are weak.”
King James Version
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
New English Translation
I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.
World English Bible
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.”
交叉引用
马太福音 5:6
爱慕公义如饥似渴的人有福了,因为他们必得饱足。
约翰福音 4:14
但是喝了我所赐的活水,永远不会再渴。我所赐的水要在他里面成为生命的泉源,涌流不息,直到永生。”
诗篇 107:9
因为祂满足干渴的人,以美食喂饱饥饿的人。
耶利米书 31:14
我要使祭司有充足的供应,使我的子民饱享美物。这是耶和华说的。”
路加福音 1:53
祂使饥饿的得饱足,叫富足的空手而去。
马太福音 11:28
“所有劳苦困乏、背负重担的人啊,到我这里来吧!我要赐给你们安息。
以赛亚书 50:4
主耶和华赐我教导的能力,使我知道用什么话帮助疲乏的人。每天早晨,主唤醒我,叫我像受教者那样侧耳聆听。
以赛亚书 32:2
每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
哥林多后书 7:6
但安慰沮丧之人的上帝借着提多的到来激励了我们。