-
聖經新譯本
猶大各城的人、耕地的和領著群畜遊牧的,都要一起住在猶大。
-
新标点和合本
犹大和属犹大城邑的人,农夫和放羊的人,要一同住在其中。
-
和合本2010(上帝版-简体)
犹大和犹大城镇的人,耕地的和带着群畜游牧的人,都要一同住在其中。
-
和合本2010(神版-简体)
犹大和犹大城镇的人,耕地的和带着群畜游牧的人,都要一同住在其中。
-
当代译本
“农夫和牧人必住在犹大的各城邑。
-
圣经新译本
犹大各城的人、耕地的和领着群畜游牧的,都要一起住在犹大。
-
新標點和合本
猶大和屬猶大城邑的人,農夫和放羊的人,要一同住在其中。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大和猶大城鎮的人,耕地的和帶着羣畜遊牧的人,都要一同住在其中。
-
和合本2010(神版-繁體)
猶大和猶大城鎮的人,耕地的和帶着羣畜遊牧的人,都要一同住在其中。
-
當代譯本
「農夫和牧人必住在猶大的各城邑。
-
呂振中譯本
猶大和屬猶大眾城市的人、耕地的和領着羣畜遊牧的人、都一起住在其中。
-
文理和合譯本
猶大與其屬邑、必有耕耘者、牧羊者、偕處其中、
-
文理委辦譯本
在猶大郊邑、必有農夫、牧豎、雜處其間、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大人民仍居故土、其諸城邑俱必如初、仍有農夫、仍有牧者、出而牧其群、
-
New International Version
People will live together in Judah and all its towns— farmers and those who move about with their flocks.
-
New International Reader's Version
People will live together in Judah and all its towns. Farmers and shepherds will live there.
-
English Standard Version
And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.
-
New Living Translation
Townspeople and farmers and shepherds alike will live together in peace and happiness.
-
Christian Standard Bible
Judah and all its cities will live in it together— also farmers and those who move with the flocks—
-
New American Standard Bible
Judah and all its cities will live together in it, the farmers and those who travel with flocks.
-
New King James Version
And there shall dwell in Judah itself, and in all its cities together, farmers and those going out with flocks.
-
American Standard Version
And Judah and all the cities thereof shall dwell therein together, the husbandmen, and they that go about with flocks.
-
Holman Christian Standard Bible
Judah and all its cities will live in it together— also farmers and those who move with the flocks—
-
King James Version
And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they[ that] go forth with flocks.
-
New English Translation
The land of Judah will be inhabited by people who live in its towns as well as by farmers and shepherds with their flocks.
-
World English Bible
Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.