<< Jeremiah 30:24 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The LORD’s burning anger will not turn back until he has completely fulfilled the purposes of his heart. In time to come you will understand it.
  • 新标点和合本
    耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了;末后的日子你们要明白。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所定的成就了,实现了;末后的日子你们就会明白。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所定的成就了,实现了;末后的日子你们就会明白。
  • 当代译本
    耶和华不完成祂心中的计划,祂的烈怒必不止息。将来有一天,你们会明白。
  • 圣经新译本
    耶和华的烈怒必不转消,直到他作成和实现他心中的计划。在末后的日子,你们就会明白这事。
  • 新標點和合本
    耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所擬定的成就了;末後的日子你們要明白。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所定的成就了,實現了;末後的日子你們就會明白。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華的烈怒必不轉消,直到他心中所定的成就了,實現了;末後的日子你們就會明白。
  • 當代譯本
    耶和華不完成祂心中的計劃,祂的烈怒必不止息。將來有一天,你們會明白。
  • 聖經新譯本
    耶和華的烈怒必不轉消,直到他作成和實現他心中的計劃。在末後的日子,你們就會明白這事。
  • 呂振中譯本
    永恆主的烈怒必不轉消,直到把他心中的計畫都作成了,都實現了;末後的日子你們就會明白。
  • 文理和合譯本
    耶和華之志未成、其意未遂、則其烈怒不息、日後爾必悉之、
  • 文理委辦譯本
    我志未成、則怒不息、時至自知。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主心所擬之事、未成未立、則其烈怒不息、末日爾曹必明悟、
  • New International Version
    The fierce anger of the Lord will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
  • New International Reader's Version
    The Lord’ s great anger won’t turn back. He will accomplish everything his heart plans to do. In days to come you will understand this.
  • English Standard Version
    The fierce anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this.
  • New Living Translation
    The fierce anger of the Lord will not diminish until it has finished all he has planned. In the days to come you will understand all this.
  • New American Standard Bible
    The fierce anger of the Lord will not turn back Until He has performed and accomplished The intent of His heart. In the latter days you will understand this.
  • New King James Version
    The fierce anger of the Lord will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.
  • American Standard Version
    The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord’s burning anger will not turn back until He has completely fulfilled the purposes of His heart. In time to come you will understand it.
  • King James Version
    The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done[ it], and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
  • New English Translation
    The anger of the LORD will not turn back until he has fully carried out his intended purposes. In days to come you will come to understand this.
  • World English Bible
    The fierce anger of Yahweh will not return until he has accomplished, and until he has performed the intentions of his heart. In the latter days you will understand it.”

交叉引用

  • Jeremiah 23:20
    The LORD’s anger will not turn away until he has completely fulfilled the purposes of his heart. In time to come you will understand it clearly.
  • Hosea 3:5
    Afterward, the people of Israel will return and seek the LORD their God and David their king. They will come with awe to the LORD and to his goodness in the last days.
  • Micah 4:1
    In the last days the mountain of the LORD’s house will be established at the top of the mountains and will be raised above the hills. Peoples will stream to it,
  • Ezekiel 38:16
    You will advance against my people Israel like a cloud covering the land. It will happen in the last days, Gog, that I will bring you against my land so that the nations may know me, when I demonstrate my holiness through you in their sight.
  • Jeremiah 4:28
    Because of this, the earth will mourn; the skies above will grow dark. I have spoken; I have planned, and I will not relent or turn back from it.”
  • Daniel 10:14
    Now I have come to help you understand what will happen to your people in the last days, for the vision refers to those days.”
  • Ezekiel 21:5-7
    So all humanity will know that I, the LORD, have taken my sword from its sheath— it will not be sheathed again.’“ But you, son of man, groan! Groan bitterly with a broken heart right before their eyes.And when they ask you,‘ Why are you groaning?’ then say,‘ Because of the news that is coming. Every heart will melt, and every hand will become weak. Every spirit will be discouraged, and all knees will run with urine. Yes, it is coming and it will happen. This is the declaration of the Lord GOD.’”
  • Ezekiel 20:47-48
    and say to the forest there,‘ Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it.Then all humanity will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be extinguished.’”
  • Daniel 2:28
    But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed were these:
  • Isaiah 14:24
    The LORD of Armies has sworn: As I have purposed, so it will be; as I have planned it, so it will happen.
  • Isaiah 46:11
    I call a bird of prey from the east, a man for my purpose from a far country. Yes, I have spoken; so I will also bring it about. I have planned it; I will also do it.
  • Isaiah 14:26-27
    This is the plan prepared for the whole earth, and this is the hand stretched out against all the nations.The LORD of Armies himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is his hand that is outstretched, so who can turn it back?
  • Deuteronomy 31:29
    For I know that after my death you will become completely corrupt and turn from the path I have commanded you. Disaster will come to you in the future, because you will do what is evil in the LORD’s sight, angering him with what your hands have made.”
  • 1 Samuel 3 12
    On that day I will carry out against Eli everything I said about his family, from beginning to end.
  • Jeremiah 4:8
    Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the LORD’s burning anger has not turned away from us.
  • Deuteronomy 4:30
    When you are in distress and all these things have happened to you, in the future you will return to the LORD your God and obey him.
  • Genesis 49:1
    Then Jacob called his sons and said,“ Gather around, and I will tell you what will happen to you in the days to come.
  • Job 23:13-14
    But he is unchangeable; who can oppose him? He does what he desires.He will certainly accomplish what he has decreed for me, and he has many more things like these in mind.
  • Jeremiah 48:47
    Yet, I will restore the fortunes of Moab in the last days. This is the LORD’s declaration. The judgment on Moab ends here.
  • Numbers 24:14
    Now I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”
  • Jeremiah 49:39
    Yet, in the last days, I will restore the fortunes of Elam. This is the LORD’s declaration.