<< Jeremiah 30:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But I will bring you health and will heal you of your wounds— this is the LORD’s declaration— for they call you Outcast, Zion whom no one cares about.
  • 新标点和合本
    耶和华说:我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说:‘这是锡安,无人来探问的!’”
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,这是锡安,是无人来探望的!这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版)
    我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,这是锡安,是无人来探望的!这是耶和华说的。”
  • 当代译本
    虽然你们这些锡安人无家可归,无人关心,但我要医治你们的创伤,使你们康复。这是耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    虽然人都说你是被放逐的,是没有人关心的锡安;我却必使你康复,医治你的创伤。’”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    耶和華說:我必使你痊癒,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,說:這是錫安,無人來探問的!
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使你痊癒,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,這是錫安,是無人來探望的!這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版)
    我必使你痊癒,醫好你的傷痕,都因人稱你為被趕散的,這是錫安,是無人來探望的!這是耶和華說的。」
  • 當代譯本
    雖然你們這些錫安人無家可歸,無人關心,但我要醫治你們的創傷,使你們康復。這是耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    雖然人都說你是被放逐的,是沒有人關心的錫安;我卻必使你康復,醫治你的創傷。’”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    因為我必使新肉在你身上長起來;你受的擊傷、我必醫治,永恆主發神諭說,因為人稱你為「被放逐者」,說:「這是錫安,乾透了之地,無人來探望的!」
  • 文理和合譯本
    耶和華云、因人稱爾為見棄之錫安邑、無顧之者、我必治爾身、醫爾傷、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、維爾郇邑、昔雖棄之如遺、無人眷顧、我必醫爾、使得痊可。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、惟爾郇邑、爾稱為被逐者、無人尋訪爾、我必治爾患處、醫爾傷損、
  • New International Version
    But I will restore you to health and heal your wounds,’ declares the Lord,‘ because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.’
  • New International Reader's Version
    But I will make you healthy again. I will heal your wounds,” announces the Lord.“ That’s because you have been thrown out. You are called Zion, the one no one cares about.”
  • English Standard Version
    For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast:‘ It is Zion, for whom no one cares!’
  • New Living Translation
    I will give you back your health and heal your wounds,” says the Lord.“ For you are called an outcast—‘ Jerusalem for whom no one cares.’”
  • New American Standard Bible
    For I will restore you to health And I will heal you of your wounds,’ declares the Lord,‘ Because they have called you an outcast, saying:“ It is Zion; no one cares for her.” ’
  • New King James Version
    For I will restore health to you And heal you of your wounds,’ says the Lord,‘ Because they called you an outcast saying:“ This is Zion; No one seeks her.”’
  • American Standard Version
    For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; because they have called thee an outcast, saying, It is Zion, whom no man seeketh after.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I will bring you health and will heal you of your wounds— this is the Lord’s declaration— for they call you Outcast, Zion whom no one cares about.
  • King James Version
    For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast,[ saying], This[ is] Zion, whom no man seeketh after.
  • New English Translation
    Yes, I will restore you to health. I will heal your wounds. I, the LORD, affirm it! For you have been called an outcast, Zion, whom no one cares for.”
  • World English Bible
    For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds,” says Yahweh;“ because they have called you an outcast, saying,‘ It is Zion, whom no man seeks after.’”

交叉引用

  • Psalms 107:20
    He sent his word and healed them; he rescued them from their traps.
  • 1 Peter 2 24
    He himself bore our sins in his body on the tree; so that, having died to sins, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed.
  • Jeremiah 33:6
    Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
  • Psalms 103:3
    He forgives all your iniquity; he heals all your diseases.
  • Exodus 15:26
    He said,“ If you will carefully obey the LORD your God, do what is right in his sight, pay attention to his commands, and keep all his statutes, I will not inflict any illnesses on you that I inflicted on the Egyptians. For I am the LORD who heals you.”
  • Ezekiel 34:16
    I will seek the lost, bring back the strays, bandage the injured, and strengthen the weak, but I will destroy the fat and the strong. I will shepherd them with justice.
  • Psalms 23:3
    He renews my life; he leads me along the right paths for his name’s sake.
  • Hosea 6:1
    Come, let’s return to the LORD. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.
  • Malachi 4:2
    But for you who fear my name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and playfully jump like calves from the stall.
  • Isaiah 30:26
    The moonlight will be as bright as the sunlight, and the sunlight will be seven times brighter— like the light of seven days— on the day that the LORD bandages his people’s injuries and heals the wounds he inflicted.
  • Psalms 44:13-16
    You make us an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.You make us a joke among the nations, a laughingstock among the peoples.My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,because of the taunts of the scorner and reviler, because of the enemy and avenger.
  • Jeremiah 3:22
    Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness.“ Here we are, coming to you, for you are the LORD our God.
  • Isaiah 11:12
    He will lift up a banner for the nations and gather the dispersed of Israel; he will collect the scattered of Judah from the four corners of the earth.
  • Jeremiah 8:22
    Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? So why has the healing of my dear people not come about?
  • Jeremiah 30:13
    You have no defender for your case. There is no remedy for your sores, and no healing for you.
  • Revelation 22:2
    down the middle of the city’s main street. The tree of life was on each side of the river, bearing twelve kinds of fruit, producing its fruit every month. The leaves of the tree are for healing the nations,
  • Ezekiel 36:2-3
    This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you,“ Aha! The ancient heights have become our possession,”’therefore, prophesy and say,‘ This is what the Lord GOD says: Because they have made you desolate and have trampled you from every side, so that you became a possession for the rest of the nations and an object of people’s gossip and slander,
  • Psalms 79:9-11
    God of our salvation, help us, for the glory of your name. Rescue us and atone for our sins, for your name’s sake.Why should the nations ask,“ Where is their God?” Before our eyes, let vengeance for the shed blood of your servants be known among the nations.Let the groans of the prisoners reach you; according to your great power, preserve those condemned to die.
  • Jeremiah 33:24
    “ Have you not noticed what these people have said? They say,‘ The LORD has rejected the two families he had chosen.’ My people are treated with contempt and no longer regarded as a nation among them.
  • Psalms 12:5
    “ Because of the devastation of the needy and the groaning of the poor, I will now rise up,” says the LORD.“ I will provide safety for the one who longs for it.”
  • Ezekiel 36:20
    When they came to the nations where they went, they profaned my holy name, because it was said about them,‘ These are the people of the LORD, yet they had to leave his land in exile.’
  • Ezekiel 35:12
    Then you will know that I, the LORD, have heard all the blasphemies you uttered against the mountains of Israel, saying,“ They are desolate. They have been given to us to devour!”
  • Nehemiah 4:1-4
    When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious. He mocked the Jewsbefore his colleagues and the powerful men of Samaria and said,“ What are these pathetic Jews doing? Can they restore it by themselves? Will they offer sacrifices? Will they ever finish it? Can they bring these burnt stones back to life from the mounds of rubble?”Then Tobiah the Ammonite, who was beside him, said,“ Indeed, even if a fox climbed up what they are building, he would break down their stone wall!”Listen, our God, for we are despised. Make their insults return on their own heads and let them be taken as plunder to a land of captivity.
  • Lamentations 2:15
    All who pass by scornfully clap their hands at you. They hiss and shake their heads at Daughter Jerusalem: Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?