<< Jeremiah 3:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    Therefore the showers have been withheld and there has been no latter rain; yet you have had a prostitute’s forehead and you refused to be ashamed.
  • 新标点和合本
    因此甘霖停止,春雨不降。你还是有娼妓之脸,不顾羞耻。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此甘霖停止,春雨不降。你还是一副娼妓之脸,不顾羞耻。
  • 和合本2010(神版)
    因此甘霖停止,春雨不降。你还是一副娼妓之脸,不顾羞耻。
  • 当代译本
    因此,秋雨不降,春雨不来。你却仍然不知羞耻,一副娼妓的嘴脸。
  • 圣经新译本
    所以甘霖停止,春雨不降;你还是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“额”),不顾羞耻。
  • 新標點和合本
    因此甘霖停止,春雨不降。你還是有娼妓之臉,不顧羞恥。
  • 和合本2010(上帝版)
    因此甘霖停止,春雨不降。你還是一副娼妓之臉,不顧羞恥。
  • 和合本2010(神版)
    因此甘霖停止,春雨不降。你還是一副娼妓之臉,不顧羞恥。
  • 當代譯本
    因此,秋雨不降,春雨不來。你卻仍然不知羞恥,一副娼妓的嘴臉。
  • 聖經新譯本
    所以甘霖停止,春雨不降;你還是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“額”),不顧羞恥。
  • 呂振中譯本
    因此甘霖停止,春雨不降;你還有妓女面孔,不顧羞恥!
  • 文理和合譯本
    故甘霖不降、春雨不零、惟爾具有淫婦之顏、不知羞愧、
  • 文理委辦譯本
    甘霖不沛、春澍不降、爾靦顏不知恥、有若淫婦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    緣此、甘霖止息、秋雨不降、爾猶靦顏不知恥、有如淫婦、
  • New International Version
    Therefore the showers have been withheld, and no spring rains have fallen. Yet you have the brazen look of a prostitute; you refuse to blush with shame.
  • New International Reader's Version
    So I have held back the showers. I have kept the spring rains from falling. But you still have the bold face of a prostitute. You refuse to blush with shame.
  • English Standard Version
    Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore; you refuse to be ashamed.
  • New Living Translation
    That’s why even the spring rains have failed. For you are a brazen prostitute and completely shameless.
  • Christian Standard Bible
    This is why the showers haven’t come— why there has been no spring rain. You have the brazen look of a prostitute and refuse to be ashamed.
  • New American Standard Bible
    Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a prostitute’s forehead; You refused to be ashamed.
  • New King James Version
    Therefore the showers have been withheld, And there has been no latter rain. You have had a harlot’s forehead; You refuse to be ashamed.
  • American Standard Version
    Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; yet thou hadst a harlot’s forehead, thou refusedst to be ashamed.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is why the showers haven’t come— why there has been no spring rain. You have the brazen look of a prostitute and refuse to be ashamed.
  • King James Version
    Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed.
  • New English Translation
    That is why the rains have been withheld, and the spring rains have not come. Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. You refuse to be ashamed of what you have done.

交叉引用

  • Leviticus 26:19
    I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.
  • Jeremiah 14:4
    Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed. They cover their heads.
  • Isaiah 5:6
    I will lay it a wasteland. It won’t be pruned or hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.”
  • Jeremiah 14:22
    Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? Or can the sky give showers? Aren’t you he, Yahweh our God? Therefore we will wait for you; for you have made all these things.
  • Deuteronomy 28:23
    Your sky that is over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron.
  • Jeremiah 5:24
    They don’t say in their heart,‘ Let’s now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.’
  • Joel 1:16-20
    Isn’t the food cut off before our eyes; joy and gladness from the house of our God?The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.Yahweh, I cry to you, For the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, And the fire has devoured the pastures of the wilderness.
  • Haggai 1:11
    I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”
  • Amos 4:7
    “ I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn’t rain withered.
  • Jeremiah 8:12
    Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed. They couldn’t blush. Therefore they will fall among those who fall. In the time of their visitation they will be cast down, says Yahweh.
  • Jeremiah 6:15
    Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they will fall among those who fall. When I visit them, they will be cast down,” says Yahweh.
  • Jeremiah 44:16-17
    “ As for the word that you have spoken to us in Yahweh’s name, we will not listen to you.But we will certainly perform every word that has gone out of our mouth, to burn incense to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of food, and were well, and saw no evil.
  • Ezekiel 3:7
    But the house of Israel will not listen to you, for they will not listen to me; for all the house of Israel are obstinate and hard- hearted.
  • Jeremiah 5:3
    O Yahweh, don’t your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
  • Jeremiah 9:12
    Who is wise enough to understand this? Who is he to whom the mouth of Yahweh has spoken, that he may declare it? Why has the land perished and burned up like a wilderness, so that no one passes through?
  • Hebrews 12:25
    See that you don’t refuse him who speaks. For if they didn’t escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven,
  • Zephaniah 3:5
    Yahweh, within her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn’t fail, but the unjust know no shame.
  • Ezekiel 16:30-34
    “‘“ How weak is your heart,” says the Lord Yahweh,“ since you do all these things, the work of an impudent prostitute;in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay.“‘“ A wife who commits adultery! Who takes strangers instead of her husband!People give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.You are different from other women in your prostitution, in that no one follows you to play the prostitute; and whereas you give hire, and no hire is given to you, therefore you are different.”’
  • Zechariah 7:11-12
    But they refused to listen, and turned their backs, and stopped their ears, that they might not hear.Yes, they made their hearts as hard as flint, lest they might hear the law, and the words which Yahweh of Armies had sent by his Spirit by the former prophets. Therefore great wrath came from Yahweh of Armies.
  • Nehemiah 9:17
    and refused to obey. They weren’t mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn’t forsake them.