<< Jeremiah 29:16 >>

本节经文

  • King James Version
    [ Know] that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city,[ and] of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
  • 新标点和合本
    所以耶和华论到坐大卫宝座的王和住在这城里的一切百姓,就是未曾与你们一同被掳的弟兄,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以耶和华如此论坐大卫宝座的君王和住在这城里所有的百姓,就是未曾与你们一同被掳的弟兄,
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以耶和华如此论坐大卫宝座的君王和住在这城里所有的百姓,就是未曾与你们一同被掳的弟兄,
  • 当代译本
    但论到坐在大卫宝座上的君王和这城里的百姓,就是没有与你们一同被掳的同胞,
  • 圣经新译本
    所以耶和华论到那坐大卫王位的君王和住在这城里的众民,就是没有和你们一同被掳去的众兄弟,这样说:
  • 新標點和合本
    所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裏的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以耶和華如此論坐大衛寶座的君王和住在這城裏所有的百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以耶和華如此論坐大衛寶座的君王和住在這城裏所有的百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,
  • 當代譯本
    但論到坐在大衛寶座上的君王和這城裡的百姓,就是沒有與你們一同被擄的同胞,
  • 聖經新譯本
    所以耶和華論到那坐大衛王位的君王和住在這城裡的眾民,就是沒有和你們一同被擄去的眾兄弟,這樣說:
  • 呂振中譯本
    那麼永恆主論到那坐大衛寶座的王和那住這城裏的眾民,就是未曾跟你們一同出降而流亡的族弟兄,
  • 文理和合譯本
    故耶和華論踐大衛位之王、與居斯邑之民、即爾昆弟未被虜而出者、
  • 文理委辦譯本
    凡繼大闢為王、與斯邑之居民、未被俘囚者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今坐大衛位之王、與居斯邑之民、爾兄弟未曾與爾同被擄者、主有言論及之、
  • New International Version
    but this is what the Lord says about the king who sits on David’s throne and all the people who remain in this city, your fellow citizens who did not go with you into exile—
  • New International Reader's Version
    But here is what the Lord says about the king who now sits on David’s throne. He also says it about all the people who remain in this city. And he says it about all those who did not go with you to Babylon.
  • English Standard Version
    thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile:
  • New Living Translation
    But this is what the Lord says about the king who sits on David’s throne and all those still living here in Jerusalem— your relatives who were not exiled to Babylon.
  • Christian Standard Bible
    But this is what the LORD says concerning the king sitting on David’s throne and concerning all the people living in this city— that is, concerning your brothers who did not go with you into exile.
  • New American Standard Bible
    for this is what the Lord says concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who live in this city, your brothers who did not go with you into exile—
  • New King James Version
    therefore thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, concerning all the people who dwell in this city, and concerning your brethren who have not gone out with you into captivity—
  • American Standard Version
    thus saith Jehovah concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
  • Holman Christian Standard Bible
    But this is what the Lord says concerning the king sitting on David’s throne and concerning all the people living in this city— that is, concerning your brothers who did not go with you into exile.
  • New English Translation
    But just listen to what the LORD has to say about the king who occupies David’s throne and all your fellow countrymen who are still living in this city of Jerusalem and were not carried off into exile with you.
  • World English Bible
    Yahweh says concerning the king who sits on David’s throne, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven’t gone with you into captivity;

交叉引用

  • Jeremiah 38:17-23
    Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If thou wilt assuredly go forth unto the king of Babylon’s princes, then thy soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and thou shalt live, and thine house:But if thou wilt not go forth to the king of Babylon’s princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.But Jeremiah said, They shall not deliver[ thee]. Obey, I beseech thee, the voice of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.But if thou refuse to go forth, this[ is] the word that the LORD hath shewed me:And, behold, all the women that are left in the king of Judah’s house[ shall be] brought forth to the king of Babylon’s princes, and those[ women] shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire,[ and] they are turned away back.So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.
  • Jeremiah 38:2-3
    Thus saith the LORD, He that remaineth in this city shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: but he that goeth forth to the Chaldeans shall live; for he shall have his life for a prey, and shall live.Thus saith the LORD, This city shall surely be given into the hand of the king of Babylon’s army, which shall take it.
  • Jeremiah 24:2
    One basket[ had] very good figs,[ even] like the figs[ that are] first ripe: and the other basket[ had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
  • Ezekiel 21:9-27
    Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished:It is sharpened to make a sore slaughter; it is furbished that it may glitter: should we then make mirth? it contemneth the rod of my son,[ as] every tree.And he hath given it to be furbished, that it may be handled: this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer.Cry and howl, son of man: for it shall be upon my people, it[ shall be] upon all the princes of Israel: terrors by reason of the sword shall be upon my people: smite therefore upon[ thy] thigh.Because[ it is] a trial, and what if[ the sword] contemn even the rod? it shall be no[ more], saith the Lord GOD.Thou therefore, son of man, prophesy, and smite[ thine] hands together, and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain: it[ is] the sword of the great[ men that are] slain, which entereth into their privy chambers.I have set the point of the sword against all their gates, that[ their] heart may faint, and[ their] ruins be multiplied: ah![ it is] made bright,[ it is] wrapped up for the slaughter.Go thee one way or other,[ either] on the right hand,[ or] on the left, whithersoever thy face[ is] set.I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said[ it].The word of the LORD came unto me again, saying,Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose[ it] at the head of the way to the city.Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made[ his] arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint[ battering] rams against the gates, to cast a mount,[ and] to build a fort.And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because,[ I say], that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity[ shall have] an end,Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this[ shall] not[ be] the same: exalt[ him that is] low, and abase[ him that is] high.I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no[ more], until he come whose right it is; and I will give it[ him].
  • Jeremiah 29:3
    By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah,( whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,
  • Ezekiel 17:12-21
    Say now to the rebellious house, Know ye not what these[ things mean]? tell[ them], Behold, the king of Babylon is come to Jerusalem, and hath taken the king thereof, and the princes thereof, and led them with him to Babylon;And hath taken of the king’s seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:That the kingdom might be base, that it might not lift itself up,[ but] that by keeping of his covenant it might stand.But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that doeth such[ things]? or shall he break the covenant, and be delivered?[ As] I live, saith the Lord GOD, surely in the place[ where] the king[ dwelleth] that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake,[ even] with him in the midst of Babylon he shall die.Neither shall Pharaoh with[ his] mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these[ things], he shall not escape.Therefore thus saith the Lord GOD;[ As] I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken[ it].
  • Ezekiel 24:1-14
    Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth[ day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, write thee the name of the day,[ even] of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set[ it] on, and also pour water into it:Gather the pieces thereof into it,[ even] every good piece, the thigh, and the shoulder; fill[ it] with the choice bones.Take the choice of the flock, and burn also the bones under it,[ and] make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum[ is] therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it.For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great.Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and[ that] the filthiness of it may be molten in it,[ that] the scum of it may be consumed.She hath wearied[ herself] with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum[ shall be] in the fire.In thy filthiness[ is] lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee.I the LORD have spoken[ it]: it shall come to pass, and I will do[ it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.
  • Ezekiel 22:31
    Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
  • Ezekiel 6:1-9
    And the word of the LORD came unto me, saying,Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I,[ even] I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.And your altars shall be desolate, and your images shall be broken: and I will cast down your slain[ men] before your idols.And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.In all your dwellingplaces the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished.And the slain shall fall in the midst of you, and ye shall know that I[ am] the LORD.Yet will I leave a remnant, that ye may have[ some] that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.