<< Jeremiah 29:14 >>

本节经文

  • New Living Translation
    I will be found by you,” says the Lord.“ I will end your captivity and restore your fortunes. I will gather you out of the nations where I sent you and will bring you home again to your own land.”
  • 新标点和合本
    耶和华说:我必被你们寻见,我也必使你们被掳的人归回,将你们从各国中和我所赶你们到的各处招聚了来,又将你们带回我使你们被掳掠离开的地方。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必被你们寻见,也必使你们被掳的人归回。这是耶和华说的。我必将你们从各国和我赶你们到的各处召集过来,又将你们带回我使你们被掳离开的地方。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    我必被你们寻见,也必使你们被掳的人归回。这是耶和华说的。我必将你们从各国和我赶你们到的各处召集过来,又将你们带回我使你们被掳离开的地方。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    我必让你们寻见。这是耶和华说的。我必把你们从流放之地招聚起来,使你们回到故土。这是耶和华说的。
  • 圣经新译本
    我必给你们寻见(这是耶和华的宣告);我必使你们被掳的归回,从我赶逐你们去的各国各地,把你们集合起来,带回我掳你们离开的地方去。’这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必被你們尋見,也必使你們被擄的人歸回。這是耶和華說的。我必將你們從各國和我趕你們到的各處召集過來,又將你們帶回我使你們被擄離開的地方。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    我必被你們尋見,也必使你們被擄的人歸回。這是耶和華說的。我必將你們從各國和我趕你們到的各處召集過來,又將你們帶回我使你們被擄離開的地方。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    我必讓你們尋見。這是耶和華說的。我必把你們從流放之地招聚起來,使你們回到故土。這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    我必給你們尋見(這是耶和華的宣告);我必使你們被擄的歸回,從我趕逐你們去的各國各地,把你們集合起來,帶回我擄你們離開的地方去。’這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    我就給你們找着,永恆主發神諭說;我必恢復你們的故業,將你們從各國和我所放逐你們到的各地方招集了來,將你們帶回我使你們開始流亡時所離開的地方:這是永恆主發神諭說的。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、我必為爾所遇、返爾俘囚、自我驅爾所至諸國諸境集爾、返我使爾被虜而離之地、耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本
    耶和華又曰、我左右爾、返爾俘囚、昔我驅爾於列國、散爾於四方、後必撫集之、俾歸故土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、我必使爾得遇我、主曰、我必返爾俘囚、自我所驅爾至之各國各地、必聚集爾、我使爾被擄、遠離爾地、亦必使爾旋返、仍歸故土、
  • New International Version
    I will be found by you,” declares the Lord,“ and will bring you back from captivity. I will gather you from all the nations and places where I have banished you,” declares the Lord,“ and will bring you back to the place from which I carried you into exile.”
  • New International Reader's Version
    I will be found by you,” announces the Lord.“ And I will bring you back from where you were taken as prisoners. I will gather you from all the nations. I will gather you from the places where I have forced you to go,” announces the Lord.“ I will bring you back to the place I sent you away from.”
  • English Standard Version
    I will be found by you, declares the Lord, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, declares the Lord, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.
  • Christian Standard Bible
    I will be found by you”— this is the LORD’s declaration—“ and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and places where I banished you”— this is the LORD’s declaration.“ I will restore you to the place from which I deported you.”
  • New American Standard Bible
    I will let Myself be found by you,’ declares the Lord,‘ and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you,’ declares the Lord,‘ and I will bring you back to the place from where I sent you into exile.’
  • New King James Version
    I will be found by you, says the Lord, and I will bring you back from your captivity; I will gather you from all the nations and from all the places where I have driven you, says the Lord, and I will bring you to the place from which I cause you to be carried away captive.
  • American Standard Version
    And I will be found of you, saith Jehovah, and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith Jehovah; and I will bring you again unto the place whence I caused you to be carried away captive.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will be found by you”— this is the Lord’s declaration—“ and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and places where I banished you”— this is the Lord’s declaration.“ I will restore you to the place I deported you from.”
  • King James Version
    And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
  • New English Translation
    I will make myself available to you,’ says the LORD.‘ Then I will reverse your plight and will regather you from all the nations and all the places where I have exiled you,’ says the LORD.‘ I will bring you back to the place from which I exiled you.’
  • World English Bible
    I will be found by you,” says Yahweh,“ and I will turn again your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Yahweh. I will bring you again to the place from where I caused you to be carried away captive.”

交叉引用

  • Jeremiah 30:3
    For the time is coming when I will restore the fortunes of my people of Israel and Judah. I will bring them home to this land that I gave to their ancestors, and they will possess it again. I, the Lord, have spoken!”
  • Ezekiel 36:1-38
    “ Son of man, prophesy to Israel’s mountains. Give them this message: O mountains of Israel, hear the word of the Lord!This is what the Sovereign Lord says: Your enemies have taunted you, saying,‘ Aha! Now the ancient heights belong to us!’Therefore, son of man, give the mountains of Israel this message from the Sovereign Lord: Your enemies have attacked you from all directions, making you the property of many nations and the object of much mocking and slander.Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. He speaks to the hills and mountains, ravines and valleys, and to ruined wastes and long deserted cities that have been destroyed and mocked by the surrounding nations.This is what the Sovereign Lord says: My jealous anger burns against these nations, especially Edom, because they have shown utter contempt for me by gleefully taking my land for themselves as plunder.“ Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign Lord says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations.Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.“ But the mountains of Israel will produce heavy crops of fruit for my people— for they will be coming home again soon!See, I care about you, and I will pay attention to you. Your ground will be plowed and your crops planted.I will greatly increase the population of Israel, and the ruined cities will be rebuilt and filled with people.I will increase not only the people, but also your animals. O mountains of Israel, I will bring people to live on you once again. I will make you even more prosperous than you were before. Then you will know that I am the Lord.I will cause my people to walk on you once again, and you will be their territory. You will never again rob them of their children.“ This is what the Sovereign Lord says: The other nations taunt you, saying,‘ Israel is a land that devours its own people and robs them of their children!’But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign Lord.I will not let you hear those other nations insult you, and you will no longer be mocked by them. You will not be a land that causes its nation to fall, says the Sovereign Lord.”Then this further message came to me from the Lord:“ Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by the evil way they lived. To me their conduct was as unclean as a woman’s menstrual cloth.They polluted the land with murder and the worship of idols, so I poured out my fury on them.I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.But when they were scattered among the nations, they brought shame on my holy name. For the nations said,‘ These are the people of the Lord, but he couldn’t keep them safe in his own land!’Then I was concerned for my holy name, on which my people brought shame among the nations.“ Therefore, give the people of Israel this message from the Sovereign Lord: I am bringing you back, but not because you deserve it. I am doing it to protect my holy name, on which you brought shame while you were scattered among the nations.I will show how holy my great name is— the name on which you brought shame among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign Lord, then the nations will know that I am the Lord.For I will gather you up from all the nations and bring you home again to your land.“ Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.And I will put my Spirit in you so that you will follow my decrees and be careful to obey my regulations.“ And you will live in Israel, the land I gave your ancestors long ago. You will be my people, and I will be your God.I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops of grain, and I will send no more famines on the land.I will give you great harvests from your fruit trees and fields, and never again will the surrounding nations be able to scoff at your land for its famines.Then you will remember your past sins and despise yourselves for all the detestable things you did.But remember, says the Sovereign Lord, I am not doing this because you deserve it. O my people of Israel, you should be utterly ashamed of all you have done!“ This is what the Sovereign Lord says: When I cleanse you from your sins, I will repopulate your cities, and the ruins will be rebuilt.The fields that used to lie empty and desolate in plain view of everyone will again be farmed.And when I bring you back, people will say,‘ This former wasteland is now like the Garden of Eden! The abandoned and ruined cities now have strong walls and are filled with people!’Then the surrounding nations that survive will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted the wasteland. For I, the Lord, have spoken, and I will do what I say.“ This is what the Sovereign Lord says: I am ready to hear Israel’s prayers and to increase their numbers like a flock.They will be as numerous as the sacred flocks that fill Jerusalem’s streets at the time of her festivals. The ruined cities will be crowded with people once more, and everyone will know that I am the Lord.”
  • Psalms 126:4
    Restore our fortunes, Lord, as streams renew the desert.
  • Psalms 32:6
    Therefore, let all the godly pray to you while there is still time, that they may not drown in the floodwaters of judgment.
  • Jeremiah 50:33-34
    This is what the Lord of Heaven’s Armies says:“ The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.But the one who redeems them is strong. His name is the Lord of Heaven’s Armies. He will defend them and give them rest again in Israel. But for the people of Babylon there will be no rest!
  • Jeremiah 46:27-28
    “ But do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel. For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.Do not be afraid, Jacob, my servant, for I am with you,” says the Lord.“ I will completely destroy the nations to which I have exiled you, but I will not completely destroy you. I will discipline you, but with justice; I cannot let you go unpunished.”
  • Jeremiah 31:8-14
    For I will bring them from the north and from the distant corners of the earth. I will not forget the blind and lame, the expectant mothers and women in labor. A great company will return!Tears of joy will stream down their faces, and I will lead them home with great care. They will walk beside quiet streams and on smooth paths where they will not stumble. For I am Israel’s father, and Ephraim is my oldest child.“ Listen to this message from the Lord, you nations of the world; proclaim it in distant coastlands: The Lord, who scattered his people, will gather them and watch over them as a shepherd does his flock.For the Lord has redeemed Israel from those too strong for them.They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the Lord’s good gifts— the abundant crops of grain, new wine, and olive oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone.The young women will dance for joy, and the men— old and young— will join in the celebration. I will turn their mourning into joy. I will comfort them and exchange their sorrow for rejoicing.The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the Lord, have spoken!”
  • Zephaniah 3:20
    On that day I will gather you together and bring you home again. I will give you a good name, a name of distinction, among all the nations of the earth, as I restore your fortunes before their very eyes. I, the Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 33:7-26
    I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns.I will cleanse them of their sins against me and forgive all their sins of rebellion.Then this city will bring me joy, glory, and honor before all the nations of the earth! The people of the world will see all the good I do for my people, and they will tremble with awe at the peace and prosperity I provide for them.“ This is what the Lord says: You have said,‘ This is a desolate land where people and animals have all disappeared.’ Yet in the empty streets of Jerusalem and Judah’s other towns, there will be heard once morethe sounds of joy and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will be heard again, along with the joyous songs of people bringing thanksgiving offerings to the Lord. They will sing,‘ Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies, for the Lord is good. His faithful love endures forever!’ For I will restore the prosperity of this land to what it was in the past, says the Lord.“ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: This land— though it is now desolate and has no people and animals— will once more have pastures where shepherds can lead their flocks.Once again shepherds will count their flocks in the towns of the hill country, the foothills of Judah, the Negev, the land of Benjamin, the vicinity of Jerusalem, and all the towns of Judah. I, the Lord, have spoken!“ The day will come, says the Lord, when I will do for Israel and Judah all the good things I have promised them.“ In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will do what is just and right throughout the land.In that day Judah will be saved, and Jerusalem will live in safety. And this will be its name:‘ The Lord Is Our Righteousness.’For this is what the Lord says: David will have a descendant sitting on the throne of Israel forever.And there will always be Levitical priests to offer burnt offerings and grain offerings and sacrifices to me.”Then this message came to Jeremiah from the Lord:“ This is what the Lord says: If you can break my covenant with the day and the night so that one does not follow the other,only then will my covenant with my servant David be broken. Only then will he no longer have a descendant to reign on his throne. The same is true for my covenant with the Levitical priests who minister before me.And as the stars of the sky cannot be counted and the sand on the seashore cannot be measured, so I will multiply the descendants of my servant David and the Levites who minister before me.”The Lord gave another message to Jeremiah. He said,“ Have you noticed what people are saying?—‘ The Lord chose Judah and Israel and then abandoned them!’ They are sneering and saying that Israel is not worthy to be counted as a nation.But this is what the Lord says: I would no more reject my people than I would change my laws that govern night and day, earth and sky.I will never abandon the descendants of Jacob or David, my servant, or change the plan that David’s descendants will rule the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Instead, I will restore them to their land and have mercy on them.”
  • Jeremiah 16:14-15
    “ But the time is coming,” says the Lord,“ when people who are taking an oath will no longer say,‘ As surely as the Lord lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’Instead, they will say,‘ As surely as the Lord lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ For I will bring them back to this land that I gave their ancestors.
  • Micah 4:12
    But they do not know the Lord’s thoughts or understand his plan. These nations don’t know that he is gathering them together to be beaten and trampled like sheaves of grain on a threshing floor.
  • Ezekiel 11:16-20
    “ Therefore, tell the exiles,‘ This is what the Sovereign Lord says: Although I have scattered you in the countries of the world, I will be a sanctuary to you during your time in exile.I, the Sovereign Lord, will gather you back from the nations where you have been scattered, and I will give you the land of Israel once again.’“ When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols.And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them. I will take away their stony, stubborn heart and give them a tender, responsive heart,so they will obey my decrees and regulations. Then they will truly be my people, and I will be their God.
  • Ezekiel 34:1-31
    Then this message came to me from the Lord:“ Son of man, prophesy against the shepherds, the leaders of Israel. Give them this message from the Sovereign Lord: What sorrow awaits you shepherds who feed yourselves instead of your flocks. Shouldn’t shepherds feed their sheep?You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the injured. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with harshness and cruelty.So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal.They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.“ Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:As surely as I live, says the Sovereign Lord, you abandoned my flock and left them to be attacked by every wild animal. And though you were my shepherds, you didn’t search for my sheep when they were lost. You took care of yourselves and left the sheep to starve.Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord.This is what the Sovereign Lord says: I now consider these shepherds my enemies, and I will hold them responsible for what has happened to my flock. I will take away their right to feed the flock, and I will stop them from feeding themselves. I will rescue my flock from their mouths; the sheep will no longer be their prey.“ For this is what the Sovereign Lord says: I myself will search and find my sheep.I will be like a shepherd looking for his scattered flock. I will find my sheep and rescue them from all the places where they were scattered on that dark and cloudy day.I will bring them back home to their own land of Israel from among the peoples and nations. I will feed them on the mountains of Israel and by the rivers and in all the places where people live.Yes, I will give them good pastureland on the high hills of Israel. There they will lie down in pleasant places and feed in the lush pastures of the hills.I myself will tend my sheep and give them a place to lie down in peace, says the Sovereign Lord.I will search for my lost ones who strayed away, and I will bring them safely home again. I will bandage the injured and strengthen the weak. But I will destroy those who are fat and powerful. I will feed them, yes— feed them justice!“ And as for you, my flock, this is what the Sovereign Lord says to his people: I will judge between one animal of the flock and another, separating the sheep from the goats.Isn’t it enough for you to keep the best of the pastures for yourselves? Must you also trample down the rest? Isn’t it enough for you to drink clear water for yourselves? Must you also muddy the rest with your feet?Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?“ Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep.For you fat sheep pushed and butted and crowded my sick and hungry flock until you scattered them to distant lands.So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another.And I will set over them one shepherd, my servant David. He will feed them and be a shepherd to them.And I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the Lord, have spoken!“ I will make a covenant of peace with my people and drive away the dangerous animals from the land. Then they will be able to camp safely in the wildest places and sleep in the woods without fear.I will bless my people and their homes around my holy hill. And in the proper season I will send the showers they need. There will be showers of blessing.The orchards and fields of my people will yield bumper crops, and everyone will live in safety. When I have broken their chains of slavery and rescued them from those who enslaved them, then they will know that I am the Lord.They will no longer be prey for other nations, and wild animals will no longer devour them. They will live in safety, and no one will frighten them.“ And I will make their land famous for its crops, so my people will never again suffer from famines or the insults of foreign nations.In this way, they will know that I, the Lord their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign Lord.You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 50:19-20
    And I will bring Israel home again to its own land, to feed in the fields of Carmel and Bashan, and to be satisfied once more in the hill country of Ephraim and Gilead.In those days,” says the Lord,“ no sin will be found in Israel or in Judah, for I will forgive the remnant I preserve.
  • Deuteronomy 4:7
    For what great nation has a god as near to them as the Lord our God is near to us whenever we call on him?
  • Deuteronomy 30:3
    then the Lord your God will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you.
  • Amos 9:14
    I will bring my exiled people of Israel back from distant lands, and they will rebuild their ruined cities and live in them again. They will plant vineyards and gardens; they will eat their crops and drink their wine.
  • Jeremiah 23:3-8
    But I will gather together the remnant of my flock from the countries where I have driven them. I will bring them back to their own sheepfold, and they will be fruitful and increase in number.Then I will appoint responsible shepherds who will care for them, and they will never be afraid again. Not a single one will be lost or missing. I, the Lord, have spoken!“ For the time is coming,” says the Lord,“ when I will raise up a righteous descendant from King David’s line. He will be a King who rules with wisdom. He will do what is just and right throughout the land.And this will be his name:‘ The Lord Is Our Righteousness.’ In that day Judah will be saved, and Israel will live in safety.“ In that day,” says the Lord,“ when people are taking an oath, they will no longer say,‘ As surely as the Lord lives, who rescued the people of Israel from the land of Egypt.’Instead, they will say,‘ As surely as the Lord lives, who brought the people of Israel back to their own land from the land of the north and from all the countries to which he had exiled them.’ Then they will live in their own land.”
  • Isaiah 45:19
    I publicly proclaim bold promises. I do not whisper obscurities in some dark corner. I would not have told the people of Israel to seek me if I could not be found. I, the Lord, speak only what is true and declare only what is right.
  • Jeremiah 50:4-5
    “ In those coming days,” says the Lord,“ the people of Israel will return home together with the people of Judah. They will come weeping and seeking the Lord their God.They will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the Lord with an eternal covenant that will never be forgotten.
  • Jeremiah 32:37-44
    I will certainly bring my people back again from all the countries where I will scatter them in my fury. I will bring them back to this very city and let them live in peace and safety.They will be my people, and I will be their God.And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.And I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good for them. I will put a desire in their hearts to worship me, and they will never leave me.I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.“ This is what the Lord says: Just as I have brought all these calamities on them, so I will do all the good I have promised them.Fields will again be bought and sold in this land about which you now say,‘ It has been ravaged by the Babylonians, a desolate land where people and animals have all disappeared.’Yes, fields will once again be bought and sold— deeds signed and sealed and witnessed— in the land of Benjamin and here in Jerusalem, in the towns of Judah and in the hill country, in the foothills of Judah and in the Negev, too. For someday I will restore prosperity to them. I, the Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 24:5-7
    “ This is what the Lord, the God of Israel, says: The good figs represent the exiles I sent from Judah to the land of the Babylonians.I will watch over and care for them, and I will bring them back here again. I will build them up and not tear them down. I will plant them and not uproot them.I will give them hearts that recognize me as the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
  • Jeremiah 30:10
    “ So do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel,” says the Lord.“ For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.
  • Jeremiah 51:10
    The Lord has vindicated us. Come, let us announce in Jerusalem everything the Lord our God has done.
  • Psalms 46:1
    God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble.
  • 1 Chronicles 28 9
    “ And Solomon, my son, learn to know the God of your ancestors intimately. Worship and serve him with your whole heart and a willing mind. For the Lord sees every heart and knows every plan and thought. If you seek him, you will find him. But if you forsake him, he will reject you forever.
  • 2 Chronicles 15 12-2 Chronicles 15 15
    Then they entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and soul.They agreed that anyone who refused to seek the Lord, the God of Israel, would be put to death— whether young or old, man or woman.They shouted out their oath of loyalty to the Lord with trumpets blaring and rams’ horns sounding.All in Judah were happy about this covenant, for they had entered into it with all their heart. They earnestly sought after God, and they found him. And the Lord gave them rest from their enemies on every side.
  • Psalms 126:1
    When the Lord brought back his exiles to Jerusalem, it was like a dream!
  • Isaiah 55:6
    Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near.
  • Romans 10:20
    And later Isaiah spoke boldly for God, saying,“ I was found by people who were not looking for me. I showed myself to those who were not asking for me.”