逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
- 新标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
- 当代译本 - 哈拿尼雅先知便在当年七月死了。
- 圣经新译本 - 这样,在当年七月,哈拿尼雅先知就死了。
- 现代标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
- 和合本(拼音版) - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
- New International Version - In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.
- New International Reader's Version - In the seventh month of that very year, the false prophet Hananiah died.
- English Standard Version - In that same year, in the seventh month, the prophet Hananiah died.
- New Living Translation - Two months later the prophet Hananiah died.
- The Message - Prophet Hananiah died that very year, in the seventh month.
- Christian Standard Bible - And the prophet Hananiah died that year in the seventh month.
- New American Standard Bible - So Hananiah the prophet died in the same year, in the seventh month.
- New King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
- Amplified Bible - So Hananiah the [false] prophet died [two months later], the same year, in the seventh month.
- American Standard Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
- King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
- New English Translation - In the seventh month of that very same year the prophet Hananiah died.
- World English Bible - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
- 新標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
- 當代譯本 - 哈拿尼雅先知便在當年七月死了。
- 聖經新譯本 - 這樣,在當年七月,哈拿尼雅先知就死了。
- 呂振中譯本 - 就在那年七月間、神言人 哈拿尼雅 就死了。
- 現代標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
- 文理和合譯本 - 是年七月、先知哈拿尼雅卒、
- 文理委辦譯本 - 是年七月、先知哈拿尼亞卒。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是年七月、先知 哈拿尼亞 死、
- Nueva Versión Internacional - En efecto, el profeta Jananías murió en el mes séptimo de ese mismo año.
- 현대인의 성경 - 그래서 그로부터 두 달 후인 그 해 7월에 예언자 하나냐는 죽고 말았다.
- Новый Русский Перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
- Восточный перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
- La Bible du Semeur 2015 - Cette année-là, au septième mois , le prophète Hanania mourut.
- リビングバイブル - このことばのとおり、二か月後にハナヌヤは死にました。
- Nova Versão Internacional - E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
- Hoffnung für alle - Zwei Monate später, im 7. Monat desselben Jahres, starb der Prophet Hananja.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào tháng bảy năm ấy, Tiên tri Ha-na-nia chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเดือนที่เจ็ดของปีนั้นเองผู้เผยพระวจนะฮานันยาห์ก็สิ้นชีวิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในปีเดียวกันนั้นเอง ในเดือนที่เจ็ด ฮานันยาห์ผู้เผยคำกล่าวก็สิ้นชีวิต
交叉引用
- 以赛亚书 44:25 - 我使虚谎的预兆失效, 愚弄占卜的人, 使智慧人退后, 使他的知识变为愚拙;
- 以赛亚书 44:26 - 却使我仆人的话站得住, 成就我使者的筹算。 我论耶路撒冷说:‘必有人居住’; 论犹大的城镇说:‘必被建造, 我必重建其中的废墟。’
- 撒迦利亚书 1:6 - 然而我的言语和律例,就是我所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们的祖先吗?他们就回转,说:万军之耶和华定意按我们的所作所为对待我们,他也已经照样行了。”