<< Giê-rê-mi 27 7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    列国都必服侍他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期来到。那时,多国和大君王要使他作他们的奴仆。
  • 和合本2010(上帝版)
    列国都要服事他和他的子孙,直到他本国遭报的日期来到;那时,许多国家和大君王要使他作奴隶。
  • 和合本2010(神版)
    列国都要服事他和他的子孙,直到他本国遭报的日期来到;那时,许多国家和大君王要使他作奴隶。
  • 当代译本
    各国都要臣服于他和他的子孙,直到他的国家灭亡。那时,许多国家和强大的君王必奴役他。
  • 圣经新译本
    列国都要服事他和他的儿子、孙子,直到他本国遭报的时候来到;那时,许多国家和大君王都要奴役他。
  • 新標點和合本
    列國都必服事他和他的兒孫,直到他本國遭報的日期來到。那時,多國和大君王要使他作他們的奴僕。
  • 和合本2010(上帝版)
    列國都要服事他和他的子孫,直到他本國遭報的日期來到;那時,許多國家和大君王要使他作奴隸。
  • 和合本2010(神版)
    列國都要服事他和他的子孫,直到他本國遭報的日期來到;那時,許多國家和大君王要使他作奴隸。
  • 當代譯本
    各國都要臣服於他和他的子孫,直到他的國家滅亡。那時,許多國家和強大的君王必奴役他。
  • 聖經新譯本
    列國都要服事他和他的兒子、孫子,直到他本國遭報的時候來到;那時,許多國家和大君王都要奴役他。
  • 呂振中譯本
    列國都必服事他和他的兒子、孫子,直到他本國之地——甚至是他本人——遭報的時期來到;那時許多國許多大王都必使他做奴僕。
  • 文理和合譯本
    列邦必服事之、延及子孫、迨其國之期既屆、則有多國大王、使之服役、
  • 文理委辦譯本
    列國之人必服事之、爰及子孫、屆滅國之期而後已、厥後邦國眾多、列王顯赫、必使巴比倫王供其服役。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    列國之民必服事之、延及子孫、迨滅其國之時已屆、則眾多之邦國、強大之君王、必勒令巴比倫王服事、
  • New International Version
    All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.
  • New International Reader's Version
    All the nations will serve him and his son and grandson. After that, I will judge his land. Then many nations and great kings will make him serve them.
  • English Standard Version
    All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings shall make him their slave.
  • New Living Translation
    All the nations will serve him, his son, and his grandson until his time is up. Then many nations and great kings will conquer and rule over Babylon.
  • Christian Standard Bible
    All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.
  • New American Standard Bible
    All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.
  • New King James Version
    So all nations shall serve him and his son and his son’s son, until the time of his land comes; and then many nations and great kings shall make him serve them.
  • American Standard Version
    And all the nations shall serve him, and his son, and his son’s son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.
  • Holman Christian Standard Bible
    All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes, and then many nations and great kings will enslave him.
  • King James Version
    And all nations shall serve him, and his son, and his son’s son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.
  • New English Translation
    All nations must serve him and his son and grandson until the time comes for his own nation to fall. Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon.
  • World English Bible
    All the nations will serve him, his son, and his son’s son, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings will make him their bondservant.

交叉引用

  • Xa-cha-ri 2 8-Xa-cha-ri 2 9
    For this is what the Lord Almighty says:“ After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you— for whoever touches you touches the apple of his eye—I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the Lord Almighty has sent me. (niv)
  • Giê-rê-mi 52 31
    In the thirty- seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Awel- Marduk became king of Babylon, on the twenty- fifth day of the twelfth month, he released Jehoiachin king of Judah and freed him from prison. (niv)
  • Y-sai 14 4-Y-sai 14 6
    you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury has ended!The Lord has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression. (niv)
  • Khải Huyền 13 5-Khải Huyền 13 10
    The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months.It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven.It was given power to wage war against God’s holy people and to conquer them. And it was given authority over every tribe, people, language and nation.All inhabitants of the earth will worship the beast— all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world.Whoever has ears, let them hear.“ If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed.” This calls for patient endurance and faithfulness on the part of God’s people. (niv)
  • Y-sai 21 9
    Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer:‘ Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!’” (niv)
  • Giê-rê-mi 25 11-Giê-rê-mi 25 14
    This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.“ But when the seventy years are fulfilled, I will punish the king of Babylon and his nation, the land of the Babylonians, for their guilt,” declares the Lord,“ and will make it desolate forever.I will bring on that land all the things I have spoken against it, all that are written in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations.They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands.” (niv)
  • Khải Huyền 14 8
    A second angel followed and said,“‘ Fallen! Fallen is Babylon the Great,’ which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries.” (niv)
  • Đa-ni-ên 5 25-Đa-ni-ên 5 31
    “ This is the inscription that was written: mene, mene, tekel, parsin“ Here is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.Tekel: You have been weighed on the scales and found wanting.Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”Then at Belshazzar’s command, Daniel was clothed in purple, a gold chain was placed around his neck, and he was proclaimed the third highest ruler in the kingdom.That very night Belshazzar, king of the Babylonians, was slain,and Darius the Mede took over the kingdom, at the age of sixty-two. (niv)
  • Giê-rê-mi 50 1-Giê-rê-mi 50 46
    This is the word the Lord spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians:“ Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say,‘ Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.’A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both people and animals will flee away.“ In those days, at that time,” declares the Lord,“ the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.“ My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.Whoever found them devoured them; their enemies said,‘ We are not guilty, for they sinned against the Lord, their verdant pasture, the Lord, the hope of their ancestors.’“ Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill,” declares the Lord.“ Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions,your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations— a wilderness, a dry land, a desert.Because of the Lord’s anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be appalled; they will scoff because of all her wounds.“ Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the Lord.Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this is the vengeance of the Lord, take vengeance on her; do to her as she has done to others.Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to their own people, let everyone flee to their own land.“ Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour them was the king of Assyria; the last to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon.”Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:“ I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.In those days, at that time,” declares the Lord,“ search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.“ Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them,” declares the Lord.“ Do everything I have commanded you.The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the Lord.The Lord has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign Lord Almighty has work to do in the land of the Babylonians.Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the Lord our God has taken vengeance, vengeance for his temple.“ Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the Lord, the Holy One of Israel.Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,” declares the Lord.“ See, I am against you, you arrogant one,” declares the Lord, the Lord Almighty,“ for your day has come, the time for you to be punished.The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her.”This is what the Lord Almighty says:“ The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.Yet their Redeemer is strong; the Lord Almighty is his name. He will vigorously defend their cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.“ A sword against the Babylonians!” declares the Lord—“ against those who live in Babylon and against her officials and wise men!A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become weaklings. A sword against her treasures! They will be plundered.A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.“ So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.As I overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns,” declares the Lord,“ so no one will live there; no people will dwell in it.“ Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor.Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?”Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate.At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations. (niv)
  • Ha-ba-cúc 2 7
    Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey. (niv)
  • Khải Huyền 16 19
    The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath. (niv)
  • Y-sai 14 22-Y-sai 14 23
    “ I will rise up against them,” declares the Lord Almighty.“ I will wipe out Babylon’s name and survivors, her offspring and descendants,” declares the Lord.“ I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction,” declares the Lord Almighty. (niv)
  • Khải Huyền 18 2-Khải Huyền 18 8
    With a mighty voice he shouted:“‘ Fallen! Fallen is Babylon the Great!’ She has become a dwelling for demons and a haunt for every impure spirit, a haunt for every unclean bird, a haunt for every unclean and detestable animal.For all the nations have drunk the maddening wine of her adulteries. The kings of the earth committed adultery with her, and the merchants of the earth grew rich from her excessive luxuries.”Then I heard another voice from heaven say:“‘ Come out of her, my people,’ so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes.Give back to her as she has given; pay her back double for what she has done. Pour her a double portion from her own cup.Give her as much torment and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts,‘ I sit enthroned as queen. I am not a widow; I will never mourn.’Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her. (niv)
  • Khải Huyền 14 15-Khải Huyền 14 20
    Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud,“ Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe.”So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested.Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.Still another angel, who had charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to him who had the sharp sickle,“ Take your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the earth’s vine, because its grapes are ripe.”The angel swung his sickle on the earth, gathered its grapes and threw them into the great winepress of God’s wrath.They were trampled in the winepress outside the city, and blood flowed out of the press, rising as high as the horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia. (niv)
  • Y-sai 13 1
    A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw: (niv)
  • 2 Sử Ký 36 20-2 Sử Ký 36 21
    He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his successors until the kingdom of Persia came to power.The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfillment of the word of the Lord spoken by Jeremiah. (niv)
  • Khải Huyền 17 16-Khải Huyền 17 17
    The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to hand over to the beast their royal authority, until God’s words are fulfilled. (niv)
  • Thi Thiên 137 8-Thi Thiên 137 9
    Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks. (niv)
  • Y-sai 47 1-Y-sai 47 5
    “ Go down, sit in the dust, Virgin Daughter Babylon; sit on the ground without a throne, queen city of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one.”Our Redeemer— the Lord Almighty is his name— is the Holy One of Israel.“ Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms. (niv)
  • Thi Thiên 37 13
    but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming. (niv)
  • Y-sai 13 8-Y-sai 13 22
    Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.See, the day of the Lord is coming— a cruel day, with wrath and fierce anger— to make the land desolate and destroy the sinners within it.The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the Lord Almighty, in the day of his burning anger.Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives violated.See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants, nor will they look with compassion on children.Babylon, the jewel of kingdoms, the pride and glory of the Babylonians, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.She will never be inhabited or lived in through all generations; there no nomads will pitch their tents, there no shepherds will rest their flocks.But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.Hyenas will inhabit her strongholds, jackals her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. (niv)