<< Jeremiah 25:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    saying,‘ Turn now, every one of you, from his evil way and evil deeds, and dwell upon the land that the Lord has given to you and your fathers from of old and forever.
  • 新标点和合本
    说:‘你们各人当回头,离开恶道和所作的恶,便可居住耶和华古时所赐给你们和你们列祖之地,直到永远。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:‘你们各人当回转离开恶道和恶行,就可居住耶和华从古时所赐给你们和你们祖先之地,直到永远。
  • 和合本2010(神版)
    说:‘你们各人当回转离开恶道和恶行,就可居住耶和华从古时所赐给你们和你们祖先之地,直到永远。
  • 当代译本
    他们对你们说,‘要改邪归正,停止作恶,以便可以永远住在耶和华赐给你们和你们祖先的土地上。
  • 圣经新译本
    他们对你们说:‘你们各人要悔改,离开自己的恶道和邪恶的行为,就可以住在耶和华赐给你们和你们列祖的土地上,直到永永远远。’”
  • 新標點和合本
    說:『你們各人當回頭,離開惡道和所作的惡,便可居住耶和華古時所賜給你們和你們列祖之地,直到永遠。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:『你們各人當回轉離開惡道和惡行,就可居住耶和華從古時所賜給你們和你們祖先之地,直到永遠。
  • 和合本2010(神版)
    說:『你們各人當回轉離開惡道和惡行,就可居住耶和華從古時所賜給你們和你們祖先之地,直到永遠。
  • 當代譯本
    他們對你們說,『要改邪歸正,停止作惡,以便可以永遠住在耶和華賜給你們和你們祖先的土地上。
  • 聖經新譯本
    他們對你們說:‘你們各人要悔改,離開自己的惡道和邪惡的行為,就可以住在耶和華賜給你們和你們列祖的土地上,直到永永遠遠。’”
  • 呂振中譯本
    說:「你們各人要回轉離開各人的壞行徑,離開你們敗壞之行為,住在永恆主從古時所賜給你們和你們列祖的土地,直到永遠;
  • 文理和合譯本
    彼曰、當各轉離邪途惡行、居於耶和華錫爾及爾祖之地、自昔迄於永久、
  • 文理委辦譯本
    先知曰、凡爾有眾、當悛厥惡、革其非心、則可恆居於耶和華所賜爾祖及爾之地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼先知曰、爾當各離惡道、各去惡行、則可居於主所賜爾及爾列祖之地、永世靡暨、
  • New International Version
    They said,“ Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the Lord gave to you and your ancestors for ever and ever.
  • New International Reader's Version
    They said,‘ Each of you must turn from your evil ways and practices. Then you can stay in the land forever. It’s the land the Lord gave you and your people of long ago.
  • New Living Translation
    Each time the message was this:‘ Turn from the evil road you are traveling and from the evil things you are doing. Only then will I let you live in this land that the Lord gave to you and your ancestors forever.
  • Christian Standard Bible
    He announced,‘ Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the LORD gave to you and your ancestors long ago and forever.
  • New American Standard Bible
    saying,‘ Turn now, everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and live on the land which the Lord has given to you and your forefathers forever and ever;
  • New King James Version
    They said,‘ repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the Lord has given to you and your fathers forever and ever.
  • American Standard Version
    saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore;
  • Holman Christian Standard Bible
    He announced,‘ Turn, each of you, from your evil way of life and from your evil deeds. Live in the land the Lord gave to you and your ancestors long ago and forever.
  • King James Version
    They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
  • New English Translation
    He said through them,‘ Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.
  • World English Bible
    saying,“ Return now everyone from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Yahweh has given to you and to your fathers, from of old and even forever more.

交叉引用

  • Jeremiah 7:7
    then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
  • Zechariah 1:4-5
    Do not be like your fathers, to whom the former prophets cried out,‘ Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or pay attention to me, declares the Lord.Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Jeremiah 18:11
    Now, therefore, say to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem:‘ Thus says the Lord, Behold, I am shaping disaster against you and devising a plan against you. Return, every one from his evil way, and amend your ways and your deeds.’
  • Jonah 3:8-10
    but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands.Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish.”When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it.
  • Jeremiah 35:15
    I have sent to you all my servants the prophets, sending them persistently, saying,‘ Turn now every one of you from his evil way, and amend your deeds, and do not go after other gods to serve them, and then you shall dwell in the land that I gave to you and your fathers.’ But you did not incline your ear or listen to me.
  • Genesis 17:8
    And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
  • Jeremiah 17:25
    then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever.
  • Ezekiel 18:30
    “ Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord God. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin.
  • Isaiah 55:6-7
    “ Seek the Lord while he may be found; call upon him while he is near;let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
  • Psalms 37:27
    Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever.
  • Psalms 105:10-11
    which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,saying,“ To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.”
  • Acts 26:20
    but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance.
  • Luke 13:3-5
    No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.”
  • Ezekiel 33:11
    Say to them, As I live, declares the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
  • 2 Kings 17 13-2 Kings 17 14
    Yet the Lord warned Israel and Judah by every prophet and every seer, saying,“ Turn from your evil ways and keep my commandments and my statutes, in accordance with all the Law that I commanded your fathers, and that I sent to you by my servants the prophets.”But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God.
  • James 4:8-10
    Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.