<< 耶利米書 23:26 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼偽先知傳示虛誑、欲存此心、將至何時、彼自稱為先知、但傳示己心之詭譎、以為預言、
  • 新标点和合本
    说假预言的先知,就是预言本心诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    所言虚假、心存诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢?
  • 和合本2010(神版)
    所言虚假、心存诡诈的先知,他们这样存心要到几时呢?
  • 当代译本
    这些先知谎话连篇,凭空预言要到何时呢?
  • 圣经新译本
    那些先知心里存着这样的意念要到几时呢?他们说虚假的预言,说出自己心中的诡诈;
  • 新標點和合本
    說假預言的先知,就是預言本心詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    所言虛假、心存詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢?
  • 和合本2010(神版)
    所言虛假、心存詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢?
  • 當代譯本
    這些先知謊話連篇,憑空預言要到何時呢?
  • 聖經新譯本
    那些先知心裡存著這樣的意念要到幾時呢?他們說虛假的預言,說出自己心中的詭詐;
  • 呂振中譯本
    傳虛假為神言的神言人,傳自己心中之詭詐為神言的,他們心裏存着這樣的意念要到幾時呢?
  • 文理和合譯本
    惟彼先知、徇己心之詐而預言、其存此心、伊於胡底、
  • 文理委辦譯本
    彼偽先知、從心所欲、普傳誕妄、伊於胡底。
  • New International Version
    How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
  • New International Reader's Version
    How long will that continue in the hearts of these prophets who tell lies? They try to get others to believe their own mistaken ideas.
  • English Standard Version
    How long shall there be lies in the heart of the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,
  • New Living Translation
    How long will this go on? If they are prophets, they are prophets of deceit, inventing everything they say.
  • Christian Standard Bible
    How long will this continue in the minds of the prophets prophesying lies, prophets of the deceit of their own minds?
  • New American Standard Bible
    How long? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, these prophets of the deceitfulness of their own heart,
  • New King James Version
    How long will this be in the heart of the prophets who prophesy lies? Indeed they are prophets of the deceit of their own heart,
  • American Standard Version
    How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
  • Holman Christian Standard Bible
    How long will this continue in the minds of the prophets prophesying lies, prophets of the deceit of their own minds?
  • King James Version
    How long shall[ this] be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea,[ they are] prophets of the deceit of their own heart;
  • New English Translation
    Those prophets are just prophesying lies. They are prophesying the delusions of their own minds.
  • World English Bible
    How long will this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?

交叉引用

  • 提摩太前書 4:1-2
    聖神明言、末日必有人背道、從迷惑人之邪神及鬼魔之教、偽善誑言、喪其良心、如肉被烙、
  • 耶利米書 14:14
    主諭我曰、彼諸先知、假託我名預言、我未嘗遣之、未嘗命之、未嘗諭之、彼以虛偽之默示、卜筮妄誕、及己心之詐譎、傳於爾曹以為預言、
  • 帖撒羅尼迦後書 2:9-11
    彼惡者至、藉撒但之力、行一切虛偽之大能異跡奇事、及種種惑眾之邪惡、在將沈淪者之中、蓋彼眾不悅真理、且不受之而得救、故天主使其大謬、信從虛偽、
  • 提摩太後書 4:3
    蓋後必有人厭聞正道之教、喜聽悅耳之言、狥私慾而多增其師、
  • 耶利米書 4:14
    耶路撒冷歟、當洗心除惡、則可得救、爾衷懷妄念、將至何時、
  • 使徒行傳 13:10
    曰、噫、爾盈諸詭詐奸惡、乃魔之子、眾善之敵、爾亂主之正道不已乎、
  • 以賽亞書 30:10
    彼告先見曰、勿言未來之事、對得默示者曰、勿以正直為默示傳於我、當以柔媚之詞告我、以虛誕為默示傳於我、
  • 何西阿書 8:5
    撒瑪利亞乎、爾犢犢即耶羅波安所立之金犢奉以為神者見列王上十二章二十八節已棄爾、已棄爾或作甚為可憎我向斯民震怒甚烈、彼何時方能無罪、彼何時方能無罪或作彼不自潔將至何時
  • 耶利米書 17:9
    人心較萬物詭譎、甚為不善、難以測度、
  • 彼得後書 2:13-16
    彼喜於白晝宴樂、與爾同筵為瑕為垢、以其詭詐為樂、其目充於姦淫、獲罪不已、誘惑不堅者之心、慣於貪婪、是為可詛之輩、離正道而入迷途、從波朔子巴蘭之道、巴蘭因貪利行惡、因貪利行惡原文作慕行惡之值為其惡見責、不能言之驢作人聲、而止先知之狂、
  • 耶利米書 13:27
    耶路撒冷歟、爾之姦淫、爾之邪聲、爾可恥之淫行、及爾在山在田所行可憎之事、我已鑒察、爾必受禍、復歷多時、爾猶不得成潔、
  • 詩篇 4:2
    爾曹眾人、藐視我之尊榮、喜愛虛假、尋求詭詐、將至何時、細拉、