<< Jeremiah 23:24 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord.“ Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.
  • 新标点和合本
    耶和华说:“人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?”耶和华说:“我岂不充满天地吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?这是耶和华说的。我岂不遍满天和地吗?这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?这是耶和华说的。我岂不遍满天和地吗?这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“难道人藏起来我就看不见了吗?我岂不是充满天地之间吗?这是耶和华说的。
  • 圣经新译本
    “人怎能躲藏在隐密处,以致我看不见他呢?(这是耶和华的宣告)。我岂不是充满天地吗?”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?這是耶和華說的。我豈不遍滿天和地嗎?這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「難道人藏起來我就看不見了嗎?我豈不是充滿天地之間嗎?這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    “人怎能躲藏在隱密處,以致我看不見他呢?(這是耶和華的宣告)。我豈不是充滿天地嗎?”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    永恆主發神諭說:人哪能在隱密處藏身,使我看不見他呢?永恆主發神諭說:我,難道我不充滿着天地麼?
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、人豈能退藏於密、使我不見之乎、我豈非充乎天地哉、
  • 文理委辦譯本
    人能退藏於密、使我不見乎、我豈不能充乎天地哉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、人豈能藏匿於隱密、使我不見乎、主曰、我豈不充滿天地乎、
  • New International Version
    Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord.“ Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord.
  • New International Reader's Version
    Who can hide in secret places so that I can’t see them?” announces the Lord.“ Don’t I fill heaven and earth?” announces the Lord.
  • English Standard Version
    Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
  • New Living Translation
    Can anyone hide from me in a secret place? Am I not everywhere in all the heavens and earth?” says the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Can a person hide in secret places where I cannot see him?”— the LORD’s declaration.“ Do I not fill the heavens and the earth?”— the LORD’s declaration.
  • New King James Version
    Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord;“ Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
  • American Standard Version
    Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can a man hide himself in secret places where I cannot see him?”— the Lord’s declaration.“ Do I not fill the heavens and the earth?”— the Lord’s declaration.
  • King James Version
    Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.
  • New English Translation
    “ Do you really think anyone can hide himself where I cannot see him?” the LORD asks.“ Do you not know that I am everywhere?” the LORD asks.
  • World English Bible
    Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh.“ Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.

交叉引用

  • Proverbs 15:3
    The eyes of the Lord are in every place, Watching the evil and the good.
  • Psalms 90:8
    You have placed our guilty deeds before You, Our hidden sins in the light of Your presence.
  • Isaiah 29:15
    Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are done in a dark place, And they say,“ Who sees us?” or“ Who knows us?”
  • Psalms 139:7
    Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
  • 1 Kings 8 27
    “ But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You, how much less this house which I have built!
  • Isaiah 66:1
    This is what the Lord says:“ Heaven is My throne and the earth is the footstool for My feet. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest?
  • Psalms 139:11-16
    If I say,“ Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,”Even darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb.I will give thanks to You, because I am awesomely and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.My frame was not hidden from You When I was made in secret, And skillfully formed in the depths of the earth;Your eyes have seen my formless substance; And in Your book were written All the days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.
  • Psalms 10:11
    He says to himself,“ God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”
  • Isaiah 57:15
    For this is what the high and exalted One Who lives forever, whose name is Holy, says:“ I dwell in a high and holy place, And also with the contrite and lowly of spirit In order to revive the spirit of the lowly And to revive the heart of the contrite.
  • Genesis 16:13
    Then she called the name of the Lord who spoke to her,“ You are a God who sees me”; for she said,“ Have I even seen Him here and lived after He saw me?”
  • Amos 9:2-3
    Though they dig into Sheol, From there My hand will take them; And though they ascend to heaven, From there I will bring them down.And though they hide on the summit of Carmel, I will track them down and take them from there; And though they hide themselves from My sight on the bottom of the sea, I will command the serpent from there, and it will bite them.
  • Job 22:13-14
    But you say,‘ What does God know? Can He judge through the thick darkness?Clouds are a hiding place for Him, so that He cannot see; And He walks on the vault of heaven.’
  • Psalms 148:13
    They are to praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His majesty is above earth and heaven.
  • Ezekiel 9:9
    Then He said to me,“ The guilt of the house of Israel and Judah is very, very great, and the land is filled with blood, and the city is full of perversion; for they say,‘ The Lord has abandoned the land, and the Lord does not see!’
  • 2 Chronicles 6 18
    “ But will God really dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
  • Jeremiah 49:10
    But I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places So that he will not be able to conceal himself; His offspring have been destroyed along with his brothers And his neighbors, and he no longer exists.
  • Daniel 4:35
    All the inhabitants of the earth are of no account, But He does according to His will among the army of heaven And among the inhabitants of earth; And no one can fend off His hand Or say to Him,‘ What have You done?’
  • Ephesians 1:23
    which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Ezekiel 8:12
    Then He said to me,“ Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each man in the rooms of his carved images? For they say,‘ The Lord does not see us; the Lord has abandoned the land.’ ”
  • Job 24:13-16
    “ Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor stay in its paths.The murderer arises at dawn; He kills the poor and the needy, And at night he is like a thief.The eye of the adulterer watches for twilight, Saying,‘ No eye will see me.’ And he disguises his face.In the darkness they dig into houses, They shut themselves up by day; They do not know the light.
  • 2 Chronicles 2 6
    But who is able to build a house for Him, since the heavens and the highest heavens cannot contain Him? And who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?