<< Jeremiah 23:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    They keep saying to those who despise my word,‘ Don’t worry! The Lord says you will have peace!’ And to those who stubbornly follow their own desires, they say,‘ No harm will come your way!’
  • 新标点和合本
    他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’;又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 和合本2010(神版)
    他们常对藐视我的人说:‘耶和华说:你们必享平安’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘灾祸必不临到你们。’”
  • 当代译本
    他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’
  • 圣经新译本
    他们不断对那些藐视我的人说:‘耶和华说:你们必平安无事!’又对所有随从自己顽梗的心行事的人说:‘灾祸必不临到你们!’”
  • 新標點和合本
    他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』;又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『必沒有災禍臨到你們。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 和合本2010(神版)
    他們常對藐視我的人說:『耶和華說:你們必享平安』又對一切按自己頑梗之心而行的人說:『災禍必不臨到你們。』」
  • 當代譯本
    他們不斷對藐視我的人說,『耶和華說你們必安享太平。』他們對那些執迷不悟的人說,『災禍不會降到你們身上。』
  • 聖經新譯本
    他們不斷對那些藐視我的人說:‘耶和華說:你們必平安無事!’又對所有隨從自己頑梗的心行事的人說:‘災禍必不臨到你們!’”
  • 呂振中譯本
    他們不斷地對藐視永恆主之話的人說:「你們必平安無事」;又對所有隨着自己頑強之心意而行的人說:「必沒有災禍會臨到你們。」』
  • 文理和合譯本
    彼恆謂藐我者曰、耶和華云、爾必綏安、謂徇己心之剛愎者曰、災不及於爾身、
  • 文理委辦譯本
    有人藐視予、彼託我命、言必獲平康、有人縱私欲、彼言必不遇害。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼向藐視我者曰、主云、爾必獲平康、向縱欲剛愎自用者曰、必無災降於爾、
  • New International Version
    They keep saying to those who despise me,‘ The Lord says: You will have peace.’ And to all who follow the stubbornness of their hearts they say,‘ No harm will come to you.’
  • New International Reader's Version
    They keep speaking to those who hate me. They say,‘ The Lord says you will have peace.’ They speak to all those who do what their stubborn hearts want them to do. They tell them,‘ No harm will come to you.’
  • English Standard Version
    They say continually to those who despise the word of the Lord,‘ It shall be well with you’; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say,‘ No disaster shall come upon you.’”
  • Christian Standard Bible
    They keep on saying to those who despise me,‘ The LORD has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart,‘ No harm will come to you.’”
  • New American Standard Bible
    They keep saying to those who despise Me,‘ The Lord has said,“ You will have peace” ’; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say,‘ Disaster will not come on you.’
  • New King James Version
    They continually say to those who despise Me,‘ The Lord has said,“ You shall have peace”’; And to everyone who walks according to the dictates of his own heart, they say,‘ No evil shall come upon you.’”
  • American Standard Version
    They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
  • Holman Christian Standard Bible
    They keep on saying to those who despise Me,‘ The Lord has said: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart,‘ No harm will come to you.’”
  • King James Version
    They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
  • New English Translation
    They continually say to those who reject what the LORD has said,‘ Things will go well for you!’ They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,‘ Nothing bad will happen to you!’
  • World English Bible
    They say continually to those who despise me,‘ Yahweh has said,“ You will have peace;”’ and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say,‘ No evil will come on you.’

交叉引用

  • Micah 3:11
    You rulers make decisions based on bribes; you priests teach God’s laws only for a price; you prophets won’t prophesy unless you are paid. Yet all of you claim to depend on the Lord.“ No harm can come to us,” you say,“ for the Lord is here among us.”
  • Jeremiah 13:10
    These wicked people refuse to listen to me. They stubbornly follow their own desires and worship other gods. Therefore, they will become like this loincloth— good for nothing!
  • Amos 9:10
    But all the sinners will die by the sword— all those who say,‘ Nothing bad will happen to us.’
  • Micah 3:5
    This is what the Lord says:“ You false prophets are leading my people astray! You promise peace for those who give you food, but you declare war on those who refuse to feed you.
  • Deuteronomy 29:19
    “ Those who hear the warnings of this curse should not congratulate themselves, thinking,‘ I am safe, even though I am following the desires of my own stubborn heart.’ This would lead to utter ruin!
  • Jeremiah 9:14
    Instead, they have stubbornly followed their own desires and worshiped the images of Baal, as their ancestors taught them.
  • Jeremiah 8:11
    They offer superficial treatments for my people’s mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
  • Jeremiah 5:12
    “ They have lied about the Lord and said,‘ He won’t bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.
  • Ezekiel 13:22
    You have discouraged the righteous with your lies, but I didn’t want them to be sad. And you have encouraged the wicked by promising them life, even though they continue in their sins.
  • Jeremiah 6:14
    They offer superficial treatments for my people’s mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
  • Zechariah 10:2
    Household gods give worthless advice, fortune tellers predict only lies, and interpreters of dreams pronounce falsehoods that give no comfort. So my people are wandering like lost sheep; they are attacked because they have no shepherd.
  • Ezekiel 13:10
    “ This will happen because these evil prophets deceive my people by saying,‘ All is peaceful’ when there is no peace at all! It’s as if the people have built a flimsy wall, and these prophets are trying to reinforce it by covering it with whitewash!
  • Numbers 11:20
    You will eat it for a whole month until you gag and are sick of it. For you have rejected the Lord, who is here among you, and you have whined to him, saying,“ Why did we ever leave Egypt?”’”
  • Jeremiah 3:17
    In that day Jerusalem will be known as‘ The Throne of the Lord.’ All nations will come there to honor the Lord. They will no longer stubbornly follow their own evil desires.
  • Jeremiah 18:18
    Then the people said,“ Come on, let’s plot a way to stop Jeremiah. We have plenty of priests and wise men and prophets. We don’t need him to teach the word and give us advice and prophecies. Let’s spread rumors about him and ignore what he says.”
  • Isaiah 57:21
    There is no peace for the wicked,” says my God.
  • Jeremiah 7:24
    “ But my people would not listen to me. They kept doing whatever they wanted, following the stubborn desires of their evil hearts. They went backward instead of forward.
  • Jeremiah 14:13-14
    Then I said,“ O Sovereign Lord, their prophets are telling them,‘ All is well— no war or famine will come. The Lord will surely send you peace.’”Then the Lord said,“ These prophets are telling lies in my name. I did not send them or tell them to speak. I did not give them any messages. They prophesy of visions and revelations they have never seen or heard. They speak foolishness made up in their own lying hearts.
  • 1 Samuel 2 30
    “ Therefore, the Lord, the God of Israel, says: I promised that your branch of the tribe of Levi would always be my priests. But I will honor those who honor me, and I will despise those who think lightly of me.
  • Isaiah 3:10-11
    Tell the godly that all will be well for them. They will enjoy the rich reward they have earned!But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve.
  • Lamentations 2:14
    Your prophets have said so many foolish things, false to the core. They did not save you from exile by pointing out your sins. Instead, they painted false pictures, filling you with false hope.
  • Ezekiel 13:15-16
    At last my anger against the wall and those who covered it with whitewash will be satisfied. Then I will say to you:‘ The wall and those who whitewashed it are both gone.They were lying prophets who claimed peace would come to Jerusalem when there was no peace. I, the Sovereign Lord, have spoken!’
  • Jeremiah 4:10
    Then I said,“ O Sovereign Lord, the people have been deceived by what you said, for you promised peace for Jerusalem. But the sword is held at their throats!”
  • Jeremiah 28:3-9
    Within two years I will bring back all the Temple treasures that King Nebuchadnezzar carried off to Babylon.And I will bring back Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah, and all the other captives that were taken to Babylon. I will surely break the yoke that the king of Babylon has put on your necks. I, the Lord, have spoken!’”Jeremiah responded to Hananiah as they stood in front of all the priests and people at the Temple.He said,“ Amen! May your prophecies come true! I hope the Lord does everything you say. I hope he does bring back from Babylon the treasures of this Temple and all the captives.But listen now to the solemn words I speak to you in the presence of all these people.The ancient prophets who preceded you and me spoke against many nations, always warning of war, disaster, and disease.So a prophet who predicts peace must show he is right. Only when his predictions come true can we know that he is really from the Lord.”
  • 2 Samuel 12 10
    From this time on, your family will live by the sword because you have despised me by taking Uriah’s wife to be your own.
  • 1 Thessalonians 4 8
    Therefore, anyone who refuses to live by these rules is not disobeying human teaching but is rejecting God, who gives his Holy Spirit to you.
  • Malachi 1:6
    The Lord of Heaven’s Armies says to the priests:“ A son honors his father, and a servant respects his master. If I am your father and master, where are the honor and respect I deserve? You have shown contempt for my name!“ But you ask,‘ How have we ever shown contempt for your name?’
  • Luke 10:16
    Then he said to the disciples,“ Anyone who accepts your message is also accepting me. And anyone who rejects you is rejecting me. And anyone who rejects me is rejecting God, who sent me.”
  • Zephaniah 1:12
    “ I will search with lanterns in Jerusalem’s darkest corners to punish those who sit complacent in their sins. They think the Lord will do nothing to them, either good or bad.