<< Jeremiah 23:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Even the priests and prophets are ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple,” says the Lord.
  • 新标点和合本
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中,我也看见他们的恶行。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中,我也看见他们的恶行。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“先知和祭司都不敬虔,我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
  • 圣经新译本
    “先知和祭司都不敬虔,甚至在我殿里我也看见他们的邪恶。”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中我也看見他們的惡。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中,我也看見他們的惡行。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中,我也看見他們的惡行。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「先知和祭司都不敬虔,我甚至看見他們在我的聖殿裡行惡。
  • 聖經新譯本
    “先知和祭司都不敬虔,甚至在我殿裡我也看見他們的邪惡。”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    因為連神言人帶祭司、都褻瀆上帝;甚至在我殿中我也看見他們行的壞事:永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、先知祭司、皆為侮慢、在於我室、我見其惡、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、先知祭司、所行誕妄、在我殿宇、惡跡已彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、祭司先知、無不行邪、即在我殿中、亦見其惡跡、
  • New International Version
    “ Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord.
  • New International Reader's Version
    “ Prophets and priests alike are ungodly,” announces the Lord.“ Even in my temple I find them sinning.
  • English Standard Version
    “ Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
  • Christian Standard Bible
    because both prophet and priest are ungodly, even in my house I have found their evil. This is the LORD’s declaration.
  • New American Standard Bible
    “ For both prophet and priest are defiled; Even in My house I have found their wickedness,” declares the Lord.
  • New King James Version
    “ For both prophet and priest are profane; Yes, in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
  • American Standard Version
    for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    because both prophet and priest are ungodly, even in My house I have found their evil. This is the Lord’s declaration.
  • King James Version
    For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
  • New English Translation
    Moreover, the LORD says,“ Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!
  • World English Bible
    for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.

交叉引用

  • Jeremiah 6:13
    “ From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. From prophets to priests, they are all frauds.
  • Zephaniah 3:4
    Its prophets are arrogant liars seeking their own gain. Its priests defile the Temple by disobeying God’s instructions.
  • Ezekiel 23:39
    On the very day that they sacrificed their children to their idols, they boldly came into my Temple to worship! They came in and defiled my house.
  • Jeremiah 32:34
    They have set up their abominable idols right in my own Temple, defiling it.
  • Jeremiah 7:30
    “ The people of Judah have sinned before my very eyes,” says the Lord.“ They have set up their abominable idols right in the Temple that bears my name, defiling it.
  • Ezekiel 8:16
    Then he brought me into the inner courtyard of the Lord’s Temple. At the entrance to the sanctuary, between the entry room and the bronze altar, there were about twenty five men with their backs to the sanctuary of the Lord. They were facing east, bowing low to the ground, worshiping the sun!
  • 2 Chronicles 36 14
    Likewise, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful. They followed all the pagan practices of the surrounding nations, desecrating the Temple of the Lord that had been consecrated in Jerusalem.
  • Jeremiah 7:10-11
    and then come here and stand before me in my Temple and chant,“ We are safe!”— only to go right back to all those evils again?Don’t you yourselves admit that this Temple, which bears my name, has become a den of thieves? Surely I see all the evil going on there. I, the Lord, have spoken!
  • Jeremiah 11:15
    “ What right do my beloved people have to come to my Temple, when they have done so many immoral things? Can their vows and sacrifices prevent their destruction? They actually rejoice in doing evil!
  • Jeremiah 8:10
    I will give their wives to others and their farms to strangers. From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. Yes, even my prophets and priests are like that. They are all frauds.
  • Jeremiah 5:31
    the prophets give false prophecies, and the priests rule with an iron hand. Worse yet, my people like it that way! But what will you do when the end comes?
  • Ezekiel 8:11
    Seventy leaders of Israel were standing there with Jaazaniah son of Shaphan in the center. Each of them held an incense burner, from which a cloud of incense rose above their heads.
  • Ezekiel 7:20
    They were proud of their beautiful jewelry and used it to make detestable idols and vile images. Therefore, I will make all their wealth disgusting to them.
  • 2 Chronicles 33 7
    Manasseh even took a carved idol he had made and set it up in God’s Temple, the very place where God had told David and his son Solomon:“ My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem— the city I have chosen from among all the tribes of Israel.
  • Jeremiah 23:15
    Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies says concerning the prophets:“ I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem’s prophets that wickedness has filled this land.”
  • Ezekiel 8:5-6
    Then the Lord said to me,“ Son of man, look toward the north.” So I looked, and there to the north, beside the entrance to the gate near the altar, stood the idol that had made the Lord so jealous.“ Son of man,” he said,“ do you see what they are doing? Do you see the detestable sins the people of Israel are committing to drive me from my Temple? But come, and you will see even more detestable sins than these!”
  • 2 Chronicles 33 5
    He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the Lord’s Temple.
  • Matthew 21:12-13
    Jesus entered the Temple and began to drive out all the people buying and selling animals for sacrifice. He knocked over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves.He said to them,“ The Scriptures declare,‘ My Temple will be called a house of prayer,’ but you have turned it into a den of thieves!”
  • Ezekiel 22:25-26
    Your princes plot conspiracies just as lions stalk their prey. They devour innocent people, seizing treasures and extorting wealth. They make many widows in the land.Your priests have violated my instructions and defiled my holy things. They make no distinction between what is holy and what is not. And they do not teach my people the difference between what is ceremonially clean and unclean. They disregard my Sabbath days so that I am dishonored among them.