<< Jeremiah 23:11 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ Prophets and priests alike are ungodly,” announces the Lord.“ Even in my temple I find them sinning.
  • 新标点和合本
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中,我也看见他们的恶行。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中,我也看见他们的恶行。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“先知和祭司都不敬虔,我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
  • 圣经新译本
    “先知和祭司都不敬虔,甚至在我殿里我也看见他们的邪恶。”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中我也看見他們的惡。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中,我也看見他們的惡行。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中,我也看見他們的惡行。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「先知和祭司都不敬虔,我甚至看見他們在我的聖殿裡行惡。
  • 聖經新譯本
    “先知和祭司都不敬虔,甚至在我殿裡我也看見他們的邪惡。”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    因為連神言人帶祭司、都褻瀆上帝;甚至在我殿中我也看見他們行的壞事:永恆主發神諭說。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、先知祭司、皆為侮慢、在於我室、我見其惡、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、先知祭司、所行誕妄、在我殿宇、惡跡已彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、祭司先知、無不行邪、即在我殿中、亦見其惡跡、
  • New International Version
    “ Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord.
  • English Standard Version
    “ Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
  • New Living Translation
    “ Even the priests and prophets are ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple,” says the Lord.
  • Christian Standard Bible
    because both prophet and priest are ungodly, even in my house I have found their evil. This is the LORD’s declaration.
  • New American Standard Bible
    “ For both prophet and priest are defiled; Even in My house I have found their wickedness,” declares the Lord.
  • New King James Version
    “ For both prophet and priest are profane; Yes, in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
  • American Standard Version
    for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    because both prophet and priest are ungodly, even in My house I have found their evil. This is the Lord’s declaration.
  • King James Version
    For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
  • New English Translation
    Moreover, the LORD says,“ Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!
  • World English Bible
    for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.

交叉引用

  • Jeremiah 6:13
    Everyone wants to get richer and richer, from the least important of them to the most important. Prophets and priests alike try to fool everyone they can.
  • Zephaniah 3:4
    Their prophets care about nothing. They can’t be trusted. Their priests make the temple“ unclean.” They break the law they teach others to obey.
  • Ezekiel 23:39
    They have sacrificed their children to their gods. On that same day they entered my temple and made it‘ unclean.’ That is what they have done in my house.
  • Jeremiah 32:34
    They set up the hateful statues of their gods. They did it in the house where I have put my Name. They made my house‘ unclean.’
  • Jeremiah 7:30
    “ The people of Judah have done what is evil in my eyes,” announces the Lord.“ They have set up statues of their gods. They have worshiped them in the house where my Name is. They have made my house‘ unclean.’ I hate those statues.
  • Ezekiel 8:16
    Then he brought me into the inner courtyard of the Lord’ s house. About 25 men were there. They were at the entrance to the Lord’ s temple between the porch and the altar. Their backs were turned toward the temple. Their faces were turned toward the east. And they were bowing down to the sun.
  • 2 Chronicles 36 14
    And that’s not all. The people and all the leaders of the priests became more and more unfaithful. They followed all the practices of the nations. The Lord hated those practices. The people and leaders made the Lord’ s temple“ unclean.” The Lord had set the temple in Jerusalem apart in a special way for himself.
  • Jeremiah 7:10-11
    Then you come and stand in front of me. You keep coming to this house where I have put my Name. You say,‘ We are safe.’ You think you are safe when you do so many things I hate.My Name is in this house. But you have made it a den for robbers! I have been watching you!” announces the Lord.
  • Jeremiah 11:15
    “ I love the people of Judah. But they are working out their evil plans along with many others. So what are they doing in my temple? Can meat that is offered to me keep me from punishing you? When you do evil things, you get a lot of pleasure from them.”
  • Jeremiah 8:10
    I will give their wives to other men. I will give their fields to new owners. Everyone wants to get richer and richer. Everyone is greedy, from the least important to the most important. Prophets and priests alike try to fool everyone they can.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy lies. The priests rule by their own authority. And my people love it this way. But what will you do in the end?”
  • Ezekiel 8:11
    In front of them stood 70 elders of Israel. Jaazaniah was standing there among them. He is the son of Shaphan. Each elder was holding a shallow cup. A sweet- smelling cloud of incense was rising from the cups.
  • Ezekiel 7:20
    My people were so proud of their beautiful jewelry. They used it to make statues of their evil gods. I hate those gods. So I will turn their jewelry into an“ unclean” thing for them.
  • 2 Chronicles 33 7
    Manasseh had carved a statue of a god. He put it in God’s temple. God had spoken to David and his son Solomon about the temple. He had said,“ My Name will be in this temple and in Jerusalem forever. Out of all the cities in the tribes of Israel I have chosen Jerusalem.
  • Jeremiah 23:15
    So the Lord who rules over all speaks about the prophets. He says,“ I will make them eat bitter food. I will make them drink poisoned water. The prophets of Jerusalem have spread their ungodly ways all through the land.”
  • Ezekiel 8:5-6
    Then the Lord said to me,“ Son of man, look toward the north.” So I did. I saw a statue that made God angry. It was in the entrance of the gate north of the altar.He said to me,“ Son of man, do you see what the Israelites are doing here? They are doing things I hate very much. Those things will cause me to go far away from my temple. But you will see things I hate even more.”
  • 2 Chronicles 33 5
    In the two courtyards of the Lord’ s temple Manasseh built altars to honor all the stars in the sky.
  • Matthew 21:12-13
    Jesus entered the temple courtyard. He began to drive out all those who were buying and selling there. He turned over the tables of the people who were exchanging money. He also turned over the benches of those who were selling doves.He said to them,“ It is written that the Lord said,‘ My house will be called a house where people can pray.’( Isaiah 56:7) But you are making it‘ a den for robbers.’ ”( Jeremiah 7:11)
  • Ezekiel 22:25-26
    Ezekiel, the princes of the land are like a roaring lion that tears its food apart. They eat people up. They take treasures and other valuable things. They cause many women in the land to become widows.Its priests break my law. They treat things set apart to me as if they were not holy. They treat holy and common things as if they were the same. They teach that there is no difference between things that are‘ clean’ and things that are not. They refuse to keep my Sabbath days. So they treat me as if I were not holy.