<< 耶利米书 22:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    你的眼和你的心却专顾不义之财,流无辜人的血,行欺压和残暴。
  • 新标点和合本
    惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。
  • 和合本2010(神版)
    你的眼和你的心却专顾不义之财,流无辜人的血,行欺压和残暴。
  • 当代译本
    可是,你一心贪图不义之财,滥杀无辜,横征暴敛。”
  • 圣经新译本
    “但你的眼你的心什么都不顾,只顾你的不义之财,只知流无辜人的血,施行欺压和迫害的事。”
  • 新標點和合本
    惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的眼和你的心卻專顧不義之財,流無辜人的血,行欺壓和殘暴。
  • 和合本2010(神版)
    你的眼和你的心卻專顧不義之財,流無辜人的血,行欺壓和殘暴。
  • 當代譯本
    可是,你一心貪圖不義之財,濫殺無辜,橫徵暴斂。」
  • 聖經新譯本
    “但你的眼你的心甚麼都不顧,只顧你的不義之財,只知流無辜人的血,施行欺壓和迫害的事。”
  • 呂振中譯本
    但你的眼你的心卻不顧別的,只顧你的不義之財,逕流無辜人之血,直行欺壓人壓制人的事。
  • 文理和合譯本
    惟爾心目、專務貪婪、流無辜之血、行強迫暴虐、
  • 文理委辦譯本
    惟爾縱心目之欲、貪婪不已、強據虐遇、而殺無辜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾貪婪財利、虐待人民、施行強暴、爾目爾心專一於此、
  • New International Version
    “ But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion.”
  • New International Reader's Version
    “ Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own.”
  • English Standard Version
    But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
  • New Living Translation
    “ But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly.”
  • Christian Standard Bible
    But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
  • New American Standard Bible
    “ But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood, And on practicing oppression and extortion.”
  • New King James Version
    “ Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence.”
  • American Standard Version
    But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
  • Holman Christian Standard Bible
    But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
  • King James Version
    But thine eyes and thine heart[ are] not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do[ it].
  • New English Translation
    But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.
  • World English Bible
    But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”

交叉引用

  • 列王纪下 24:4
    又因他流无辜人的血,使无辜人的血充满耶路撒冷;耶和华不愿赦免。
  • 耶利米书 22:3
    耶和华如此说:你们要施行公平和公义,拯救被抢夺的脱离欺压者的手,不可亏负寄居的和孤儿寡妇,不可用残暴对待他们,也不可在这地方流无辜人的血。
  • 彼得后书 2:14
    他们满眼是淫色,是止不住的罪,引诱心不坚定的人,心中习惯了贪婪,正是被诅咒的种类。
  • 以西结书 19:6
    它在众狮子中徜徉,长大成为少壮狮子,学会抓食,它就吃人。
  • 以西结书 33:31
    他们如同百姓前来,来到你这里,坐在你面前仿佛是我的子民。他们听了你的话,却不实行;因为他们口里说爱,心却追随财利。
  • 诗篇 10:3
    因为恶人以自己的心愿自夸,贪财的背弃耶和华,并且轻慢他。
  • 罗马书 1:29
    装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、毒恨,又是毁谤的、
  • 马可福音 7:21-22
    因为从人心里发出种种恶念,如淫乱、偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。
  • 路加福音 12:15-21
    于是他对他们说:“你们要谨慎自守,躲避一切的贪心,因为人的生命不在于家道丰富。”然后他用比喻对他们说:“有一个财主,田地出产丰富。他自己心里想:‘我的出产没有地方储藏,怎么办呢?’就说:‘我要这么办:要把我的仓库拆了,另盖更大的,在那里好储藏我一切的粮食和财物,然后要对我自己说:你这个人哪,你有许多财物积存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快乐吧!’上帝却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’凡为自己积财,在上帝面前却不富足的,也是这样。”
  • 耶利米书 26:22-24
    约雅敬王差亚革波的儿子以利拿单,带领几个人前往埃及。他们将乌利亚从埃及带出来,解送到约雅敬王那里;王用刀杀了他,把他的尸首抛在平民的坟地中。然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
  • 1约翰福音 2:15-16
  • 约书亚记 7:21
    我在所夺取的财物中看见一件美好的示拿外袍,二百舍客勒银子,一条重五十舍客勒的金子。我贪爱这些物件,就拿去了。看哪,这些东西都埋在我帐棚内的地里,银子在外袍底下。”
  • 列王纪上 21:19
    你要对他说:‘耶和华如此说:你杀了人,还要取得他的产业吗?’又要对他说:‘耶和华如此说:狗在何处舔拿伯的血,狗也必在何处舔你的血。’”
  • 路加福音 16:13-14
    一个仆人不能服侍两个主;他不是恨这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又服侍上帝,又服侍玛门。”法利赛人是贪爱钱财的;他们听见这一切话,就嘲笑耶稣。
  • 歌罗西书 3:5
    所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 雅各书 1:14-15
    但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
  • 历代志下 36:8
    约雅敬其余的事和他所行可憎的事,以及发生在他身上的事,看哪,都写在《以色列和犹大列王记》上,他儿子约雅斤接续他作王。
  • 彼得后书 2:3
    他们因贪婪,要用捏造的言语在你们身上取得利益。他们的惩罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必迅速来到。
  • 提摩太前书 6:9-10
    但那些想要发财的人就陷在诱惑、罗网和许多无知有害的欲望中,使人沉沦,以致败坏和灭亡。贪财是万恶之根。有人因贪恋钱财而背离信仰,用许多愁苦把自己刺透了。
  • 以弗所书 5:3-5
    至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。淫词、妄语和粗俗的俏皮话都不合宜;总要说感谢的话。要确实知道,无论是淫乱的,是污秽的,是贪心的(贪心的就是拜偶像的),在基督和上帝的国里都得不到基业。
  • 西番雅书 3:3
    其中的领袖是咆哮的狮子,审判官是晚上的野狼,不留一点到早晨。
  • 哥林多前书 6:10
    偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受上帝的国。
  • 约伯记 31:7
    我的脚步若偏离正路,我的心若随从我眼目,我的手掌若粘有污秽;
  • 出埃及记 18:21
    你也要从百姓中选出有才能的人,敬畏上帝、诚实可靠、恨恶不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长来管理百姓。
  • 诗篇 119:36-37
    求你使我的心趋向你的法度,不趋向不义之财。求你叫我转眼不看虚假,使我活在你的道路中。