<< 耶利米書 22:17 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    你的眼和你的心卻專顧不義之財,流無辜人的血,行欺壓和殘暴。
  • 新标点和合本
    惟有你的眼和你的心专顾贪婪,流无辜人的血,行欺压和强暴。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的眼和你的心却专顾不义之财,流无辜人的血,行欺压和残暴。
  • 和合本2010(神版)
    你的眼和你的心却专顾不义之财,流无辜人的血,行欺压和残暴。
  • 当代译本
    可是,你一心贪图不义之财,滥杀无辜,横征暴敛。”
  • 圣经新译本
    “但你的眼你的心什么都不顾,只顾你的不义之财,只知流无辜人的血,施行欺压和迫害的事。”
  • 新標點和合本
    惟有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的眼和你的心卻專顧不義之財,流無辜人的血,行欺壓和殘暴。
  • 當代譯本
    可是,你一心貪圖不義之財,濫殺無辜,橫徵暴斂。」
  • 聖經新譯本
    “但你的眼你的心甚麼都不顧,只顧你的不義之財,只知流無辜人的血,施行欺壓和迫害的事。”
  • 呂振中譯本
    但你的眼你的心卻不顧別的,只顧你的不義之財,逕流無辜人之血,直行欺壓人壓制人的事。
  • 文理和合譯本
    惟爾心目、專務貪婪、流無辜之血、行強迫暴虐、
  • 文理委辦譯本
    惟爾縱心目之欲、貪婪不已、強據虐遇、而殺無辜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾貪婪財利、虐待人民、施行強暴、爾目爾心專一於此、
  • New International Version
    “ But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion.”
  • New International Reader's Version
    “ Jehoiakim, the only thing on your mind is to get rich by cheating others. You would even kill people who are not guilty of doing anything wrong. You would mistreat them. You would take everything they own.”
  • English Standard Version
    But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”
  • New Living Translation
    “ But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly.”
  • Christian Standard Bible
    But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
  • New American Standard Bible
    “ But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood, And on practicing oppression and extortion.”
  • New King James Version
    “ Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence.”
  • American Standard Version
    But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
  • Holman Christian Standard Bible
    But you have eyes and a heart for nothing except your own dishonest profit, shedding innocent blood and committing extortion and oppression.
  • King James Version
    But thine eyes and thine heart[ are] not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do[ it].
  • New English Translation
    But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.
  • World English Bible
    But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”

交叉引用

  • 列王紀下 24:4
    又因他流無辜人的血,使無辜人的血充滿耶路撒冷;耶和華不願赦免。
  • 耶利米書 22:3
    耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓者的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可用殘暴對待他們,也不可在這地方流無辜人的血。
  • 彼得後書 2:14
    他們滿眼是淫色,是止不住的罪,引誘心不堅定的人,心中習慣了貪婪,正是被詛咒的種類。
  • 以西結書 19:6
    牠在眾獅子中徜徉,長大成為少壯獅子,學會抓食,牠就吃人。
  • 以西結書 33:31
    他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。
  • 詩篇 10:3
    因為惡人以自己的心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。
  • 羅馬書 1:29
    裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒,滿心是嫉妒、兇殺、紛爭、詭詐、毒恨,又是毀謗的、
  • 馬可福音 7:21-22
    因為從人心裏發出種種惡念,如淫亂、偷盜、兇殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。
  • 路加福音 12:15-21
    於是他對他們說:「你們要謹慎自守,躲避一切的貪心,因為人的生命不在於家道豐富。」然後他用比喻對他們說:「有一個財主,田地出產豐富。他自己心裏想:『我的出產沒有地方儲藏,怎麼辦呢?』就說:『我要這麼辦:要把我的倉庫拆了,另蓋更大的,在那裏好儲藏我一切的糧食和財物,然後要對我自己說:你這個人哪,你有許多財物積存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快樂吧!』神卻對他說:『無知的人哪!今夜就要你的性命,你所預備的要歸誰呢?』凡為自己積財,在神面前卻不富足的,也是這樣。」
  • 耶利米書 26:22-24
    約雅敬王差亞革波的兒子以利拿單,帶領幾個人前往埃及。他們將烏利亞從埃及帶出來,解送到約雅敬王那裏;王用刀殺了他,把他的屍首拋在平民的墳地中。然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
  • 1約翰福音 2:15-16
  • 約書亞記 7:21
    我在所奪取的財物中看見一件美好的示拿外袍,二百舍客勒銀子,一條重五十舍客勒的金子。我貪愛這些物件,就拿去了。看哪,這些東西都埋在我帳棚內的地裏,銀子在外袍底下。」
  • 列王紀上 21:19
    你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,還要取得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,狗也必在何處舔你的血。』」
  • 路加福音 16:13-14
    一個僕人不能服侍兩個主;他不是恨這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又服侍神,又服侍瑪門。」法利賽人是貪愛錢財的;他們聽見這一切話,就嘲笑耶穌。
  • 歌羅西書 3:5
    所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
  • 雅各書 1:14-15
    但每一個人被誘惑是因自己的私慾牽引而被誘惑的。私慾既懷了胎,就生出罪來;罪既長成,就生出死來。
  • 歷代志下 36:8
    約雅敬其餘的事和他所行可憎的事,以及發生在他身上的事,看哪,都寫在《以色列和猶大列王記》上,他兒子約雅斤接續他作王。
  • 彼得後書 2:3
    他們因貪婪,要用捏造的言語在你們身上取得利益。他們的懲罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必迅速來到。
  • 提摩太前書 6:9-10
    但那些想要發財的人就陷在誘惑、羅網和許多無知有害的慾望中,使人沉淪,以致敗壞和滅亡。貪財是萬惡之根。有人因貪戀錢財而背離信仰,用許多愁苦把自己刺透了。
  • 以弗所書 5:3-5
    至於淫亂和一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,這才合乎聖徒的體統。淫詞、妄語和粗俗的俏皮話都不合宜;總要說感謝的話。要確實知道,無論是淫亂的,是污穢的,是貪心的(貪心的就是拜偶像的),在基督和神的國裏都得不到基業。
  • 西番雅書 3:3
    其中的領袖是咆哮的獅子,審判官是晚上的野狼,不留一點到早晨。
  • 哥林多前書 6:10
    偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
  • 約伯記 31:7
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨從我眼目,我的手掌若黏有污穢;
  • 出埃及記 18:21
    你也要從百姓中選出有才能的人,敬畏神、誠實可靠、恨惡不義之財的人,派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長來管理百姓。
  • 詩篇 119:36-37
    求你使我的心趨向你的法度,不趨向不義之財。求你叫我轉眼不看虛假,使我活在你的道路中。