<< Jeremiah 21:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I will punish you according to what you have done— this is the LORD’s declaration. I will kindle a fire in your forest that will consume everything around it.’”
  • 新标点和合本
    耶和华又说:我必按你们做事的结果刑罚你们;我也必使火在耶路撒冷的林中着起,将他四围所有的尽行烧灭。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我必按你们行事的结果惩罚你们,也必使火在耶路撒冷的林中燃起,将四围所有的尽行烧灭。这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版)
    我必按你们行事的结果惩罚你们,也必使火在耶路撒冷的林中燃起,将四围所有的尽行烧灭。这是耶和华说的。”
  • 当代译本
    照你的所作所为惩罚你;我要点燃你的树林,烧光你周围的一切。这是耶和华说的。’”
  • 圣经新译本
    我必照着你们所作的事应得的结果惩罚你们;我要在耶路撒冷的树林中放火,吞灭她四围的一切。’”这是耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    耶和華又說:我必按你們做事的結果刑罰你們;我也必使火在耶路撒冷的林中着起,將她四圍所有的盡行燒滅。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我必按你們行事的結果懲罰你們,也必使火在耶路撒冷的林中燃起,將四圍所有的盡行燒滅。這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版)
    我必按你們行事的結果懲罰你們,也必使火在耶路撒冷的林中燃起,將四圍所有的盡行燒滅。這是耶和華說的。」
  • 當代譯本
    照你的所作所為懲罰你;我要點燃你的樹林,燒光你周圍的一切。這是耶和華說的。』」
  • 聖經新譯本
    我必照著你們所作的事應得的結果懲罰你們;我要在耶路撒冷的樹林中放火,吞滅她四圍的一切。’”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    永恆主發神諭說:我必照你們行為應得的果報來察罰你們;我必使火在耶路撒冷的森林中着起,將她四圍所有的盡行燒滅。』
  • 文理和合譯本
    我必循爾行為所結之實、加罰於爾、且必燃火於林、焚燬四周、耶和華言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主又曰、我必循爾作為當得之果報、降罰於爾、必燃火於林中、四面焚燬、
  • New International Version
    I will punish you as your deeds deserve, declares the Lord. I will kindle a fire in your forests that will consume everything around you.’”
  • New International Reader's Version
    But I will punish you in keeping with what you have done,” announces the Lord.“ I will start a fire in your forests. It will burn down everything around you.” ’ ”
  • English Standard Version
    I will punish you according to the fruit of your deeds, declares the Lord; I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is around her.”
  • New Living Translation
    And I myself will punish you for your sinfulness, says the Lord. I will light a fire in your forests that will burn up everything around you.’”
  • New American Standard Bible
    But I will punish you according to the results of your deeds,” declares the Lord,“ And I will kindle a fire in its forest So that it may devour all its surroundings.” ’ ”
  • New King James Version
    But I will punish you according to the fruit of your doings,” says the Lord;“ I will kindle a fire in its forest, And it shall devour all things around it.”’”
  • American Standard Version
    And I will punish you according to the fruit of your doings, saith Jehovah; and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is round about her.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will punish you according to what you have done— this is the Lord’s declaration. I will kindle a fire in its forest that will consume everything around it.’”
  • King James Version
    But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
  • New English Translation
    But I will punish you as your deeds deserve,’ says the LORD.‘ I will set fire to your palace; it will burn up everything around it.’”
  • World English Bible
    I will punish you according to the fruit of your doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it will devour all that is around her.’”

交叉引用

  • Isaiah 3:10-11
    Tell the righteous that it will go well for them, for they will eat the fruit of their labor.Woe to the wicked— it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
  • Jeremiah 32:19
    the one great in counsel and powerful in action. Your eyes are on all the ways of the children of men in order to reward each person according to his ways and as the result of his actions.
  • Proverbs 1:31
    they will eat the fruit of their way and be glutted with their own schemes.
  • Jeremiah 17:10
    I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
  • Jeremiah 52:13
    He burned the LORD’s temple, the king’s palace, all the houses of Jerusalem; he burned down all the great houses.
  • 2 Chronicles 36 19
    Then the Chaldeans burned God’s temple. They tore down Jerusalem’s wall, burned all its palaces, and destroyed all its valuable articles.
  • Isaiah 10:18-19
    He will completely destroy the glory of its forests and orchards as a sickness consumes a person.The remaining trees of its forest will be so few in number that a child could count them.
  • Ezekiel 20:46-48
    “ Son of man, face the south and preach against it. Prophesy against the forest land in the Negev,and say to the forest there,‘ Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The blazing flame will not be extinguished, and every face from the south to the north will be scorched by it.Then all humanity will see that I, the LORD, have kindled it. It will not be extinguished.’”
  • Jeremiah 9:25
    “‘ Look, the days are coming— this is the LORD’s declaration— when I will punish all the circumcised yet uncircumcised:
  • Isaiah 10:12
    But when the Lord finishes all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say,“ I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes.”
  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived: God is not mocked. For whatever a person sows he will also reap,because the one who sows to his flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.
  • Isaiah 27:10-11
    For the fortified city will be desolate, pastures deserted and abandoned like a wilderness. Calves will graze there, and there they will spread out and strip its branches.When its branches dry out, they will be broken off. Women will come and make fires with them, for they are not a people with understanding. Therefore their Maker will not have compassion on them, and their Creator will not be gracious to them.
  • Isaiah 37:24
    You have mocked the Lord through your servants. You have said,“ With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, its choice cypress trees. I came to its distant heights, its densest forest.
  • Jeremiah 6:29
    The bellows blow, blasting the lead with fire. The refining is completely in vain; the evil ones are not separated out.
  • Jeremiah 11:22
    Therefore, this is what the LORD of Armies says:“ I am about to punish them. The young men will die by the sword; their sons and daughters will die by famine.
  • Isaiah 24:21
    On that day the LORD will punish the army of the heights in the heights and the kings of the ground on the ground.
  • Jeremiah 22:7
    I will set apart destroyers against you, each with his weapons. They will cut down the choicest of your cedars and throw them into the fire.
  • Zechariah 11:1
    Open your gates, Lebanon, and fire will consume your cedars.