<< Jeremiah 20:12 >>

本节经文

  • New King James Version
    But, O Lord of hosts, You who test the righteous, And see the mind and heart, Let me see Your vengeance on them; For I have pleaded my cause before You.
  • 新标点和合本
    试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(上帝版)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 和合本2010(神版)
    考验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你使我得见你在他们身上报仇,因我已将我的案件向你禀明了。
  • 当代译本
    考验义人、洞悉人心的万军之耶和华啊,求你让我看见你报应他们,因为我已向你禀明冤情。
  • 圣经新译本
    万军之耶和华啊!你试验义人,察看人的心肠肺腑;求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。
  • 新標點和合本
    試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(上帝版)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 和合本2010(神版)
    考驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你使我得見你在他們身上報仇,因我已將我的案件向你稟明了。
  • 當代譯本
    考驗義人、洞悉人心的萬軍之耶和華啊,求你讓我看見你報應他們,因為我已向你稟明冤情。
  • 聖經新譯本
    萬軍之耶和華啊!你試驗義人,察看人的心腸肺腑;求你讓我看見你在他們身上施行的報復,因為我已經把我的案件向你陳明了。
  • 呂振中譯本
    萬軍之永恆主,試驗義人的啊,察看人心腸心思的啊,讓我見你在他們身上加以報復哦,因為我已將我的案件向你稟明。
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華歟、爾試義人、鑒察人之心懷、我以我獄訴於爾前、容我見爾復仇於彼、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華、鑒察義士、知人衷曲、予訴冤於爾前、爾其雪忿、俾予目睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主鑒察善人、洞澈人之心腹腎腸、我訴冤於主前、願主加之報復、俾我目睹、
  • New International Version
    Lord Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance on them, for to you I have committed my cause.
  • New International Reader's Version
    Lord, you rule over all. You test those who do what is right. You see what is in people’s hearts and minds. So pay them back for what they’ve done. I’ve committed my cause to you.
  • English Standard Version
    O Lord of hosts, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance upon them, for to you have I committed my cause.
  • New Living Translation
    O Lord of Heaven’s Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
  • Christian Standard Bible
    LORD of Armies, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you.
  • New American Standard Bible
    Yet, Lord of armies, who tests the righteous, Who sees the mind and the heart; Let me see Your vengeance on them, For to You I have disclosed my cause.
  • American Standard Version
    But, O Jehovah of hosts, that triest the righteous, that seest the heart and the mind, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord of Hosts, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • King James Version
    But, O LORD of hosts, that triest the righteous,[ and] seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
  • New English Translation
    O LORD who rules over all, you test and prove the righteous. You see into people’s hearts and minds. Pay them back for what they have done because I trust you to vindicate my cause.
  • World English Bible
    But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.

交叉引用

  • Jeremiah 11:20
    But, O Lord of hosts, You who judge righteously, Testing the mind and the heart, Let me see Your vengeance on them, For to You I have revealed my cause.
  • Psalms 62:8
    Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah
  • Psalms 54:7
    For He has delivered me out of all trouble; And my eye has seen its desire upon my enemies.
  • Psalms 7:9
    Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, But establish the just; For the righteous God tests the hearts and minds.
  • Jeremiah 17:10
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
  • Psalms 59:10
    My God of mercy shall come to meet me; God shall let me see my desire on my enemies.
  • Psalms 26:2-3
    Examine me, O Lord, and prove me; Try my mind and my heart.For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
  • Psalms 11:5
    The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
  • Psalms 139:23
    Search me, O God, and know my heart; Try me, and know my anxieties;
  • Psalms 17:3
    You have tested my heart; You have visited me in the night; You have tried me and have found nothing; I have purposed that my mouth shall not transgress.
  • Revelation 6:10
    And they cried with a loud voice, saying,“ How long, O Lord, holy and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • Isaiah 38:14
    Like a crane or a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail from looking upward. O Lord, I am oppressed; Undertake for me!
  • 1 Peter 4 19
    Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
  • 1 Samuel 1 15
    But Hannah answered and said,“ No, my Lord, I am a woman of sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor intoxicating drink, but have poured out my soul before the Lord.
  • Revelation 2:23
    I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
  • Isaiah 37:14
    And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord.
  • 2 Chronicles 24 22
    Thus Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son; and as he died, he said,“ The Lord look on it, and repay!”
  • Psalms 86:4
    Rejoice the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
  • Revelation 18:20
    “ Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!”
  • Jeremiah 12:8
    My heritage is to Me like a lion in the forest; It cries out against Me; Therefore I have hated it.
  • Jeremiah 18:19-23
    Give heed to me, O Lord, And listen to the voice of those who contend with me!Shall evil be repaid for good? For they have dug a pit for my life. Remember that I stood before You To speak good for them, To turn away Your wrath from them.Therefore deliver up their children to the famine, And pour out their blood By the force of the sword; Let their wives become widows And bereaved of their children. Let their men be put to death, Their young men be slain By the sword in battle.Let a cry be heard from their houses, When You bring a troop suddenly upon them; For they have dug a pit to take me, And hidden snares for my feet.Yet, Lord, You know all their counsel Which is against me, to slay me. Provide no atonement for their iniquity, Nor blot out their sin from Your sight; But let them be overthrown before You. Deal thus with them In the time of Your anger.
  • Psalms 109:6-20
    Set a wicked man over him, And let an accuser stand at his right hand.When he is judged, let him be found guilty, And let his prayer become sin.Let his days be few, And let another take his office.Let his children be fatherless, And his wife a widow.Let his children continually be vagabonds, and beg; Let them seek their bread also from their desolate places.Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder his labor.Let there be none to extend mercy to him, Nor let there be any to favor his fatherless children.Let his posterity be cut off, And in the generation following let their name be blotted out.Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, And let not the sin of his mother be blotted out.Let them be continually before the Lord, That He may cut off the memory of them from the earth;Because he did not remember to show mercy, But persecuted the poor and needy man, That he might even slay the broken in heart.As he loved cursing, so let it come to him; As he did not delight in blessing, so let it be far from him.As he clothed himself with cursing as with his garment, So let it enter his body like water, And like oil into his bones.Let it be to him like the garment which covers him, And for a belt with which he girds himself continually.Let this be the LORD’s reward to my accusers, And to those who speak evil against my person.
  • 1 Peter 2 23
    who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
  • Jeremiah 17:18
    Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!
  • Revelation 19:2-3
    For true and righteous are His judgments, because He has judged the great harlot who corrupted the earth with her fornication; and He has avenged on her the blood of His servants shed by her.”Again they said,“ Alleluia! Her smoke rises up forever and ever!”