<< Jeremiah 2:32 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me days without number.
  • 新标点和合本
    处女岂能忘记她的妆饰呢?新妇岂能忘记她的美衣呢?我的百姓却忘记了我无数的日子!
  • 和合本2010(上帝版)
    少女岂能忘记她的妆饰呢?新娘岂能忘记她的美衣呢?我的百姓却在无数的日子里忘记了我!
  • 和合本2010(神版)
    少女岂能忘记她的妆饰呢?新娘岂能忘记她的美衣呢?我的百姓却在无数的日子里忘记了我!
  • 当代译本
    少女会忘记她的首饰吗?新娘会忘记她的礼服吗?我的子民却早已把我抛诸脑后。
  • 圣经新译本
    少女能忘记她的饰物吗?新妇能忘记她的华带吗?我的子民却忘记了我,这些日子无法数算。
  • 新標點和合本
    處女豈能忘記她的妝飾呢?新婦豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻忘記了我無數的日子!
  • 和合本2010(上帝版)
    少女豈能忘記她的妝飾呢?新娘豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻在無數的日子裏忘記了我!
  • 和合本2010(神版)
    少女豈能忘記她的妝飾呢?新娘豈能忘記她的美衣呢?我的百姓卻在無數的日子裏忘記了我!
  • 當代譯本
    少女會忘記她的首飾嗎?新娘會忘記她的禮服嗎?我的子民卻早已把我拋諸腦後。
  • 聖經新譯本
    少女能忘記她的飾物嗎?新婦能忘記她的華帶嗎?我的子民卻忘記了我,這些日子無法數算。
  • 呂振中譯本
    處女哪能忘記她的妝飾呢?新婦哪能忘記她的珠帶呢?我的人民卻忘記了我無數的日子。
  • 文理和合譯本
    處女能忘其妝飾、新婦能忘其美服乎、惟我民忘我、其日無從核數、
  • 文理委辦譯本
    處女之簪珥、新婦之衣裳、無刻或忘、惟我民忘予、歷時已久。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    處女豈忘其修飾乎、新婦豈忘其麗服乎、惟我民忘我、其日難計其日難計或作歷時已久矣、
  • New International Version
    Does a young woman forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number.
  • New International Reader's Version
    Does a young woman forget all about her jewelry? Does a bride forget her wedding jewels? But my people have forgotten me more days than anyone can count.
  • New Living Translation
    Does a young woman forget her jewelry, or a bride her wedding dress? Yet for years on end my people have forgotten me.
  • Christian Standard Bible
    Can a young woman forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet my people have forgotten me for countless days.
  • New American Standard Bible
    Can a virgin forget her jewelry, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me For days without number.
  • New King James Version
    Can a virgin forget her ornaments, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me days without number.
  • American Standard Version
    Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can a young woman forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet My people have forgotten Me for countless days.
  • King James Version
    Can a maid forget her ornaments,[ or] a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number.
  • New English Translation
    Does a young woman forget to put on her jewels? Does a bride forget to put on her bridal attire? But my people have forgotten me for more days than can even be counted.
  • World English Bible
    “ Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number.

交叉引用

  • Jeremiah 3:21
    A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel’s sons because they have perverted their way; they have forgotten the Lord their God.
  • Psalms 106:21
    They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
  • Isaiah 17:10
    For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and sow the vine-branch of a stranger,
  • Hosea 8:14
    For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.
  • Psalms 9:17
    The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.
  • Jeremiah 13:25
    This is your lot, the portion I have measured out to you, declares the Lord, because you have forgotten me and trusted in lies.
  • Isaiah 61:10
    I will greatly rejoice in the Lord; my soul shall exult in my God, for he has clothed me with the garments of salvation; he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself like a priest with a beautiful headdress, and as a bride adorns herself with her jewels.
  • Jeremiah 2:11
    Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.
  • Jeremiah 18:15
    But my people have forgotten me; they make offerings to false gods; they made them stumble in their ways, in the ancient roads, and to walk into side roads, not the highway,
  • Psalms 45:13-14
    All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.
  • Genesis 24:30
    As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard the words of Rebekah his sister,“ Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring.
  • Genesis 24:22
    When the camels had finished drinking, the man took a gold ring weighing a half shekel, and two bracelets for her arms weighing ten gold shekels,
  • 2 Samuel 1 24
    “ You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel.
  • Ezekiel 16:10-13
    I clothed you also with embroidered cloth and shod you with fine leather. I wrapped you in fine linen and covered you with silk.And I adorned you with ornaments and put bracelets on your wrists and a chain on your neck.And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head.Thus you were adorned with gold and silver, and your clothing was of fine linen and silk and embroidered cloth. You ate fine flour and honey and oil. You grew exceedingly beautiful and advanced to royalty.
  • 1 Peter 3 3-1 Peter 3 5
    Do not let your adorning be external— the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God’s sight is very precious.For this is how the holy women who hoped in God used to adorn themselves, by submitting to their own husbands,
  • Genesis 24:53
    And the servant brought out jewelry of silver and of gold, and garments, and gave them to Rebekah. He also gave to her brother and to her mother costly ornaments.
  • Ezekiel 22:12
    In you they take bribes to shed blood; you take interest and profit and make gain of your neighbors by extortion; but me you have forgotten, declares the Lord God.
  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Jeremiah 13:10
    This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.