<< Jeremiah 2:25 >>

本节经文

  • King James Version
    Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
  • 新标点和合本
    我说:‘你不要使脚上无鞋,喉咙干渴。’你倒说:‘这是枉然。我喜爱别神,我必随从他们。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    你不要弄到赤足而行,喉咙干渴。你却说:‘没有用的,我喜爱陌生人,我必随从他们。’”
  • 和合本2010(神版)
    你不要弄到赤足而行,喉咙干渴。你却说:‘没有用的,我喜爱陌生人,我必随从他们。’”
  • 当代译本
    我说,‘不要因追随假神而跑破鞋子,喉咙干渴。’你却说,‘不行!我爱外族的神明,一定要跟随他们。’
  • 圣经新译本
    不要使你的脚赤露,你的喉咙干渴!你却说:‘没用的!因为我爱外族人的神,我要跟从他们!’
  • 新標點和合本
    我說:你不要使腳上無鞋,喉嚨乾渴。你倒說:這是枉然。我喜愛別神,我必隨從他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    你不要弄到赤足而行,喉嚨乾渴。你卻說:『沒有用的,我喜愛陌生人,我必隨從他們。』」
  • 和合本2010(神版)
    你不要弄到赤足而行,喉嚨乾渴。你卻說:『沒有用的,我喜愛陌生人,我必隨從他們。』」
  • 當代譯本
    我說,『不要因追隨假神而跑破鞋子,喉嚨乾渴。』你卻說,『不行!我愛外族的神明,一定要跟隨他們。』
  • 聖經新譯本
    不要使你的腳赤露,你的喉嚨乾渴!你卻說:‘沒用的!因為我愛外族人的神,我要跟從他們!’
  • 呂振中譯本
    不要使你的腳沒有穿鞋哦!不要使你的喉嚨乾渴哦!你卻說:「不!別夢想啦!我喜愛外族人的神,我決要隨從他們。」
  • 文理和合譯本
    爾足勿跣、爾喉勿渴、惟爾曰、無望也、蓋我慕外、必從之矣、
  • 文理委辦譯本
    勿作惡、以致足跣口渴。然爾曰、毋庸勸我、崇他上帝、弗能已焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    勿使爾足跣口渴、爾曰、勸我徒然、我愛外邦之神、我必從之、
  • New International Version
    Do not run until your feet are bare and your throat is dry. But you said,‘ It’s no use! I love foreign gods, and I must go after them.’
  • New International Reader's Version
    Do not run after other gods until your sandals are worn out and your throat is dry. But you said,‘ It’s no use! I love those gods. I must go after them.’
  • English Standard Version
    Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said,‘ It is hopeless, for I have loved foreigners, and after them I will go.’
  • New Living Translation
    When will you stop running? When will you stop panting after other gods? But you say,‘ Save your breath. I’m in love with these foreign gods, and I can’t stop loving them now!’
  • Christian Standard Bible
    Keep your feet from going bare and your throat from thirst. But you say,“ It’s hopeless; I love strangers, and I will continue to follow them.”
  • New American Standard Bible
    Keep your feet from being bare, And your throat from thirst; But you said,‘ It is hopeless! No! For I have loved strangers, And I will walk after them.’
  • New King James Version
    Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said,‘ There is no hope. No! For I have loved aliens, and after them I will go.’
  • American Standard Version
    Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
  • Holman Christian Standard Bible
    Keep your feet from going bare and your throat from thirst. But you say,“ It’s hopeless; I love strangers, and I will continue to follow them.”
  • New English Translation
    Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say,‘ It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!’
  • World English Bible
    “ Keep your feet from being bare, and your throat from thirst. But you said,‘ It is in vain. No, for I have loved strangers, and I will go after them.’

交叉引用

  • Deuteronomy 32:16
    They provoked him to jealousy with strange[ gods], with abominations provoked they him to anger.
  • Jeremiah 3:13
    Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
  • Romans 8:24
    For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
  • Jeremiah 18:12
    And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
  • Romans 2:4-5
    Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
  • Luke 16:24
    And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
  • Hosea 2:3
    Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
  • Deuteronomy 29:19-20
    And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
  • Jeremiah 14:10
    Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.
  • 2 Chronicles 28 22
    And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this[ is that] king Ahaz.
  • Deuteronomy 28:48
    Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all[ things]: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
  • Jeremiah 44:17
    But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for[ then] had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil.
  • Isaiah 57:10
    Thou art wearied in the greatness of thy way;[ yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
  • Luke 15:22
    But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put[ it] on him; and put a ring on his hand, and shoes on[ his] feet:
  • Jeremiah 13:22
    And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered,[ and] thy heels made bare.
  • Lamentations 4:4
    The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread,[ and] no man breaketh[ it] unto them.
  • Isaiah 2:6
    Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and[ are] soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
  • Isaiah 20:2-4
    At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years[ for] a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with[ their] buttocks uncovered, to the shame of Egypt.