<< Jeremiah 17:18 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
  • 新标点和合本
    愿那些逼迫我的蒙羞,却不要使我蒙羞;使他们惊惶,却不要使我惊惶;使灾祸的日子临到他们,以加倍的毁坏毁坏他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿那些迫害我的蒙羞,却不要使我蒙羞;使他们惊惶,却不要使我惊惶;愿灾祸的日子临到他们,以加倍的毁坏毁坏他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿那些迫害我的蒙羞,却不要使我蒙羞;使他们惊惶,却不要使我惊惶;愿灾祸的日子临到他们,以加倍的毁坏毁坏他们。
  • 当代译本
    愿你使那些迫害我的人蒙羞,不要使我蒙羞;愿你使他们惊慌,不要使我惊慌。求你使他们大祸临头,彻底毁灭他们。
  • 圣经新译本
    愿那些迫害我的蒙羞,却不要叫我蒙羞;愿他们惊恐,却不要使我惊恐;求你使灾祸的日子临到他们,加倍毁灭他们。
  • 新標點和合本
    願那些逼迫我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;使災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願那些迫害我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;願災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願那些迫害我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;願災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們。
  • 當代譯本
    願你使那些迫害我的人蒙羞,不要使我蒙羞;願你使他們驚慌,不要使我驚慌。求你使他們大禍臨頭,徹底毀滅他們。
  • 聖經新譯本
    願那些迫害我的蒙羞,卻不要叫我蒙羞;願他們驚恐,卻不要使我驚恐;求你使災禍的日子臨到他們,加倍毀滅他們。
  • 呂振中譯本
    願使那逼迫我的失望,不要使我失望;使他們驚慌,不要使我驚慌;願使災禍的日子臨到他們,以加倍的破毁破毁他們!
  • 文理和合譯本
    窘逼我者、願使之慚愧、勿使我慚愧、願使之驚惶、勿使我驚惶、使患難之日臨之、毀之維倍、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使窘逐我者蒙羞、勿使我蒙羞、使彼驚惶、勿使我驚惶、使彼遭患難之日、使之倍遭毀敗、○
  • New International Version
    Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with double destruction.
  • New International Reader's Version
    Let those who attack me be put to shame. But keep me from shame. Let them be terrified. But keep me from terror. Bring the day of trouble on them. Destroy them once and for all.
  • English Standard Version
    Let those be put to shame who persecute me, but let me not be put to shame; let them be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster; destroy them with double destruction!
  • New Living Translation
    Bring shame and dismay on all who persecute me, but don’t let me experience shame and dismay. Bring a day of terror on them. Yes, bring double destruction upon them!
  • Christian Standard Bible
    Let my persecutors be put to shame, but don’t let me be put to shame. Let them be terrified, but don’t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
  • New American Standard Bible
    Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with double destruction!
  • New King James Version
    Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!
  • American Standard Version
    Let them be put to shame that persecute me, but let not me be put to shame; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • King James Version
    Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
  • New English Translation
    May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction they deserve.”
  • World English Bible
    Let them be disappointed who persecute me, but let not me be disappointed. Let them be dismayed, but don’t let me be dismayed. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction.

交叉引用

  • Psalms 35:4
    Let those who seek to kill me be disgraced and humiliated; let those who plan to harm me be turned back and ashamed.
  • Psalms 40:14
    Let those who seek to take my life be disgraced and confounded. Let those who wish me harm be driven back and humiliated.
  • Psalms 35:8
    Let ruin come on him unexpectedly, and let the net that he hid ensnare him; let him fall into it— to his ruin.
  • Jeremiah 11:20
    But, Lord of Hosts, who judges righteously, who tests heart and mind, let me see Your vengeance on them, for I have presented my case to You.
  • Jeremiah 20:11
    But the Lord is with me like a violent warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly shamed, an everlasting humiliation that will never be forgotten.
  • Psalms 25:2-3
    My God, I trust in You. Do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me.No one who waits for You will be disgraced; those who act treacherously without cause will be disgraced.
  • Psalms 83:17-18
    Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace.May they know that You alone— whose name is Yahweh— are the Most High over all the earth.
  • Psalms 71:1
    Lord, I seek refuge in You; let me never be disgraced.
  • Jeremiah 18:19-23
    Pay attention to me, Lord. Hear what my opponents are saying!Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your anger from them.Therefore, hand their children over to famine, and pour the sword’s power on them. Let their wives become childless and widowed, their husbands slain by deadly disease, their young men struck down by the sword in battle.Let a cry be heard from their houses when You suddenly bring raiders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.But You, Lord, know all their deadly plots against me. Do not wipe out their guilt; do not blot out their sin before You. Let them be forced to stumble before You; deal with them in the time of Your anger.
  • Revelation 18:6
    Pay her back the way she also paid, and double it according to her works. In the cup in which she mixed, mix a double portion for her.
  • Psalms 70:2
    Let those who seek my life be disgraced and confounded; let those who wish me harm be driven back and humiliated.
  • Jeremiah 16:18
    I will first repay them double for their guilt and sin because they have polluted My land. They have filled My inheritance with the lifelessness of their detestable and abhorrent idols.”
  • Jeremiah 17:16
    But I have not run away from being Your shepherd, and I have not longed for the fatal day. You know my words were spoken in Your presence.
  • Job 16:14
    He breaks through my defenses again and again; He charges at me like a warrior.
  • Jeremiah 14:17
    You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may they not stop, for the virgin daughter of my people has been destroyed by a great disaster, an extremely severe wound.
  • Psalms 35:26-27
    Let those who rejoice at my misfortune be disgraced and humiliated; let those who exalt themselves over me be clothed with shame and reproach.Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say,“ The Lord be exalted. He takes pleasure in His servant’s well-being.”