<< Jeremiah 17:10 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ I, Yahweh, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
  • 新标点和合本
    我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
  • 和合本2010(神版)
    我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
  • 当代译本
    我耶和华鉴察人心,察看人的意念,按照人的行为报应人。”
  • 圣经新译本
    “我耶和华是察透人心,试验人肺腑的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果报应各人。”
  • 新標點和合本
    我-耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的,要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
  • 和合本2010(神版)
    我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的,要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
  • 當代譯本
    我耶和華鑒察人心,察看人的意念,按照人的行為報應人。」
  • 聖經新譯本
    “我耶和華是察透人心,試驗人肺腑的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果報應各人。”
  • 呂振中譯本
    『我永恆主是察透人心、試驗人心腸的;我照各人所行的路,照他作事的結果來報應他。』
  • 文理和合譯本
    我耶和華鑒察人之心意、試驗人之衷懷、按其所行之途、所結之實、而加報施、
  • 文理委辦譯本
    我耶和華鑒察人心、視人所行、而加報施。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我乃主、鑒察人心、洞澈人之肺腑、視人所行所為、使之得果報、使之得果報或作而加報施
  • New International Version
    “ I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
  • English Standard Version
    “ I the Lord search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”
  • New Living Translation
    But I, the Lord, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.”
  • Christian Standard Bible
    I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
  • New American Standard Bible
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
  • New King James Version
    I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
  • American Standard Version
    I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
  • Holman Christian Standard Bible
    I, Yahweh, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
  • King James Version
    I the LORD search the heart,[ I] try the reins, even to give every man according to his ways,[ and] according to the fruit of his doings.
  • New English Translation
    I, the LORD, probe into people’s minds. I examine people’s hearts. I deal with each person according to how he has behaved. I give them what they deserve based on what they have done.

交叉引用

  • 1 Samuel 16 7
    But Yahweh said to Samuel,“ Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart.”
  • Romans 8:27
    He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.
  • Jeremiah 11:20
    But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I will see your vengeance on them; for to you I have revealed my cause.
  • Jeremiah 32:19
    great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open to all the ways of the children of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings;
  • Hebrews 4:12-13
    For the word of God is living and active, and sharper than any two- edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.
  • Revelation 2:23
    I will kill her children with Death, and all the assemblies will know that I am he who searches the minds and hearts. I will give to each one of you according to your deeds.
  • Jeremiah 20:12
    But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.
  • Psalms 139:23-24
    Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts.See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way.
  • 1 Chronicles 28 9
    You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Revelation 22:12
    “ Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work.
  • Galatians 6:7-8
    Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
  • 1 Chronicles 29 17
    I know also, my God, that you try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.
  • Romans 2:6-8
    who“ will pay back to everyone according to their works:”to those who by perseverance in well- doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;but to those who are self- seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels, and then he will render to everyone according to his deeds.
  • Psalms 62:12
    Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
  • Proverbs 17:3
    The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
  • 2 Chronicles 6 30
    then hear from heaven your dwelling place and forgive, and render to every man according to all his ways, whose heart you know( for you, even you only, know the hearts of the children of men)
  • Jeremiah 21:14
    I will punish you according to the fruit of your doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it will devour all that is around her.’”
  • Isaiah 3:10-11
    Tell the righteous“ Good!” For they shall eat the fruit of their deeds.Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
  • Revelation 20:12
    I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
  • Psalms 7:9
    Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
  • John 2:25
    and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
  • Psalms 139:1-2
    Yahweh, you have searched me, and you know me.You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
  • Romans 6:21
    What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
  • Micah 7:13
    Yet the land will be desolate because of those who dwell therein, for the fruit of their doings.