<< Jeremiah 16:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For my eyes are on all their ways. They are not hidden from me, nor is their iniquity concealed from my eyes.
  • 新标点和合本
    因我的眼目察看他们的一切行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
  • 和合本2010(上帝版)
    因我的眼目察看他们一切的行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
  • 和合本2010(神版)
    因我的眼目察看他们一切的行为;他们不能在我面前遮掩,他们的罪孽也不能在我眼前隐藏。
  • 当代译本
    因为我鉴察他们的一切行为,他们无法隐藏,他们的罪恶逃不过我的眼晴。
  • 圣经新译本
    “因为我的眼察看他们所行的一切;在我面前这一切都无法隐藏,他们的罪孽不能从我眼前遮掩起来。
  • 新標點和合本
    因我的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
  • 和合本2010(上帝版)
    因我的眼目察看他們一切的行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
  • 和合本2010(神版)
    因我的眼目察看他們一切的行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。
  • 當代譯本
    因為我鑒察他們的一切行為,他們無法隱藏,他們的罪惡逃不過我的眼晴。
  • 聖經新譯本
    “因為我的眼察看他們所行的一切;在我面前這一切都無法隱藏,他們的罪孽不能從我眼前遮掩起來。
  • 呂振中譯本
    因為我的眼在察看他們所行的一切路;他們必不能從我面前遮掩住,他們的罪孽也不能從我眼前隱藏着。
  • 文理和合譯本
    蓋我目鑒察其途、彼不掩於我前、其愆尤不隱於我目、
  • 文理委辦譯本
    彼之所行、予鑒察之、彼惡昭彰、予目睹焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼之諸途、我目鑒察、不隱於我、彼之愆尤、不匿我目前、
  • New International Version
    My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.
  • New International Reader's Version
    My eyes see everything these people do. What they do is not hidden from me. I always see their sin.
  • New Living Translation
    I am watching them closely, and I see every sin. They cannot hope to hide from me.
  • Christian Standard Bible
    for my gaze takes in all their ways. They are not concealed from me, and their iniquity is not hidden from my sight.
  • New American Standard Bible
    For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their wrongdoing concealed from My eyes.
  • New King James Version
    For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes.
  • American Standard Version
    For mine eyes are upon all their ways; they are not hid from my face, neither is their iniquity concealed from mine eyes.
  • Holman Christian Standard Bible
    for My gaze takes in all their ways. They are not concealed from Me, and their guilt is not hidden from My sight.
  • King James Version
    For mine eyes[ are] upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
  • New English Translation
    For I see everything they do. Their wicked ways are not hidden from me. Their sin is not hidden away where I cannot see it.
  • World English Bible
    For my eyes are on all their ways. They are not hidden from my face. Their iniquity isn’t concealed from my eyes.

交叉引用

  • Proverbs 15:3
    The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
  • Psalms 90:8
    You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Proverbs 5:21
    For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.
  • Jeremiah 23:24
    Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord.
  • Job 34:21-22
    “ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
  • Hebrews 4:13
    And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
  • Jeremiah 32:19
    great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the children of man, rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds.
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to give strong support to those whose heart is blameless toward him. You have done foolishly in this, for from now on you will have wars.”
  • Ezekiel 9:9
    Then he said to me,“ The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say,‘ The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see.’
  • Ezekiel 8:12
    Then he said to me,“ Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say,‘ The Lord does not see us, the Lord has forsaken the land.’”
  • Isaiah 29:15
    Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • Luke 12:1-2
    In the meantime, when so many thousands of the people had gathered together that they were trampling one another, he began to say to his disciples first,“ Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.
  • Psalms 139:3
    You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.