<< 耶利米書 13:23 >>

本节经文

  • 當代譯本
    古實人能改變他們的膚色嗎?豹子能脫去牠們的斑點嗎?你這作惡成性的人怎能行善呢?
  • 新标点和合本
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 和合本2010(神版)
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 当代译本
    古实人能改变他们的肤色吗?豹子能脱去它们的斑点吗?你这作恶成性的人怎能行善呢?
  • 圣经新译本
    古实人怎能改变他的肤色?花豹怎能改变它的斑点?你们这些惯作坏事的人,又怎能行善呢?
  • 新標點和合本
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(上帝版)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 和合本2010(神版)
    古實人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這善於行惡的便能行善了。
  • 聖經新譯本
    古實人怎能改變他的膚色?花豹怎能改變牠的斑點?你們這些慣作壞事的人,又怎能行善呢?
  • 呂振中譯本
    古實人哪能改變他的膚色呢?豹哪能改變牠的斑點呢?若能的話,你這慣於作壞事的,也就能行善了。
  • 文理和合譯本
    古實人能變其膚乎、豹能變其斑乎、若能之、則爾習於惡者可為善矣、
  • 文理委辦譯本
    古實之人豈能革其面、豹豈能改其斑、則習於惡者可學為善乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    古實人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、
  • New International Version
    Can an Ethiopian change his skin or a leopard its spots? Neither can you do good who are accustomed to doing evil.
  • New International Reader's Version
    Can people from Ethiopia change their skin? Can leopards change their spots? It’s the same with you. You have always done what is evil. So how can you do what is good?
  • English Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? Then also you can do good who are accustomed to do evil.
  • New Living Translation
    Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard take away its spots? Neither can you start doing good, for you have always done evil.
  • Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • New American Standard Bible
    Can the Ethiopian change his skin, Or the leopard his spots? Then you as well can do good Who are accustomed to doing evil.
  • New King James Version
    Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.
  • American Standard Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? then may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    Can the Cushite change his skin, or a leopard his spots? If so, you might be able to do what is good, you who are instructed in evil.
  • King James Version
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?[ then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • New English Translation
    But there is little hope for you ever doing good, you who are so accustomed to doing evil. Can an Ethiopian change the color of his skin? Can a leopard remove its spots?
  • World English Bible
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Then may you also do good, who are accustomed to do evil.

交叉引用

  • 耶利米書 9:5
    他們彼此欺騙,不說真話;他們說謊成性,不知疲倦地肆意犯罪;
  • 耶利米書 2:22
    縱然你用鹼和許多肥皂清洗,你在我面前仍然罪跡斑斑。」這是主耶和華說的。
  • 馬太福音 19:24-28
    我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」門徒聽了,驚奇地問:「這樣,誰能得救呢?」耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」耶穌說:「我實在告訴你們,到萬物更新、人子坐在祂榮耀的寶座上時,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。
  • 耶利米書 17:9
    「人心比什麼都詭詐,無可救藥,誰能識透呢?
  • 以賽亞書 1:5
    你們為什麼一再叛逆?你們還要受責打嗎?你們已經頭破血流,身心疲憊。
  • 耶利米書 2:30
    我責打你們的兒女,卻是徒勞,因為他們不受管教。你們殺害你們的先知,殘暴如獅子。
  • 箴言 27:22
    就算把愚人放在臼裡與麥子一起搗碎,他仍然難脫愚昧。
  • 耶利米書 5:3
    耶和華啊,你要的不是誠實嗎?你責打他們,他們不感到疼痛;你嚴懲他們,他們仍不受教。他們屢教不改,臉比石頭還硬。
  • 耶利米書 6:29-30
    風箱猛力吹火,鉛也會熔掉;但他們被煉了又煉,終是徒然,因為他們的邪惡仍未除去。他們被稱為廢棄的銀渣,因為耶和華已丟棄他們。」