<< Jeremiah 12:11 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    They have made it a desolation. It mourns, desolate, before Me. All the land is desolate, but no one takes it to heart.
  • 新标点和合本
    他们使地荒凉;地既荒凉,便向我悲哀。全地荒凉,因无人介意。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们使地荒凉;地既荒凉,就向我哀哭。全地荒凉,却无人在意。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们使地荒凉;地既荒凉,就向我哀哭。全地荒凉,却无人在意。
  • 当代译本
    他们使这片土地荒凉,以致它在我面前哀哭。遍地如此荒凉,却无人在意。
  • 圣经新译本
    他们使地荒凉,在我面前一片荒凉悲哀;全地荒凉,却无人关心。”
  • 新標點和合本
    他們使地荒涼;地既荒涼,便向我悲哀。全地荒涼,因無人介意。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們使地荒涼;地既荒涼,就向我哀哭。全地荒涼,卻無人在意。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們使地荒涼;地既荒涼,就向我哀哭。全地荒涼,卻無人在意。
  • 當代譯本
    他們使這片土地荒涼,以致它在我面前哀哭。遍地如此荒涼,卻無人在意。
  • 聖經新譯本
    他們使地荒涼,在我面前一片荒涼悲哀;全地荒涼,卻無人關心。”
  • 呂振中譯本
    他們使地荒涼;地既荒涼,便發悲哀,使我憂愁;遍地荒涼,也無人介意。
  • 文理和合譯本
    且為荒蕪、向我悲哀、全地荒蕪、無人介意、
  • 文理委辦譯本
    邦國荒蕪、號呼於我前、國雖荒蕪、人猶不以為意。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使地荒蕪、地荒蕪若哀慘於我前、全地荒蕪、而無人以為意、
  • New International Version
    It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.
  • New International Reader's Version
    My vineyard will become a desert. It will be dry and empty in my sight. The whole land will be completely destroyed. And no one even cares.
  • English Standard Version
    They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.
  • New Living Translation
    They have made it an empty wasteland; I hear its mournful cry. The whole land is desolate, and no one even cares.
  • Christian Standard Bible
    They have made it a desolation. It mourns, desolate, before me. All the land is desolate, but no one takes it to heart.
  • New American Standard Bible
    It has been made a desolation; Desolate, it mourns before Me; The whole land has been made desolate, Because no one takes it to heart.
  • New King James Version
    They have made it desolate; Desolate, it mourns to Me; The whole land is made desolate, Because no one takes it to heart.
  • American Standard Version
    They have made it a desolation; it mourneth unto me, being desolate; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
  • King James Version
    They have made it desolate,[ and being] desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth[ it] to heart.
  • New English Translation
    They will lay it waste. It will lie parched and empty before me. The whole land will be laid waste. But no one living in it will pay any heed.
  • World English Bible
    They have made it a desolation. It mourns to me, being desolate. The whole land is made desolate, because no one cares.

交叉引用

  • Isaiah 42:25
    So He poured out on Jacob His furious anger and the power of war. It surrounded him with fire, but he did not know it; it burned him, but he paid no attention.
  • Jeremiah 23:10
    For the land is full of adulterers; the land mourns because of the curse, and the grazing lands in the wilderness have dried up. Their way of life has become evil, and their power is not rightly used
  • Jeremiah 14:2
    Judah mourns; her gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem’s cry rises up.
  • Jeremiah 10:25
    Pour out Your wrath on the nations that don’t recognize You and on the families that don’t call on Your name, for they have consumed Jacob; they have consumed him and finished him off and made his homeland desolate.
  • Jeremiah 12:4-8
    How long will the land mourn and the grass of every field wither? Because of the evil of its residents, animals and birds have been swept away, for the people have said,“ He cannot see what our end will be.”If you have raced with runners and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, what will you do in the thickets of the Jordan?Even your brothers— your own father’s household— even they were treacherous to you; even they have cried out loudly after you. Do not have confidence in them, though they speak well of you.I have abandoned My house; I have deserted My inheritance. I have given the love of My life into the hands of her enemies.My inheritance has acted toward Me like a lion in the forest. She has roared against Me. Therefore, I hate her.
  • Ecclesiastes 7:2
    It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, since that is the end of all mankind, and the living should take it to heart.
  • Jeremiah 10:22
    Listen! A noise— it is coming— a great commotion from the land to the north. The cities of Judah will be made desolate, a jackals’ den.
  • Zechariah 7:5
    “ Ask all the people of the land and the priests: When you fasted and lamented in the fifth and in the seventh months for these 70 years, did you really fast for Me?
  • Isaiah 57:1
    The righteous one perishes, and no one takes it to heart; faithful men are swept away, with no one realizing that the righteous one is swept away from the presence of evil.
  • Jeremiah 19:8
    I will make this city desolate, an object of scorn. Everyone who passes by it will be horrified and scoff because of all its wounds.
  • Jeremiah 9:11
    I will make Jerusalem a heap of rubble, a jackals’ den. I will make the cities of Judah a desolation, an uninhabited place.
  • Lamentations 1:1-5
    How she sits alone, the city once crowded with people! She who was great among the nations has become like a widow. The princess among the provinces has been put to forced labor.She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.Judah has gone into exile following affliction and harsh slavery; she lives among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in narrow places.The roads to Zion mourn, for no one comes to the appointed festivals. All her gates are deserted; her priests groan, her young women grieve, and she herself is bitter.Her adversaries have become her masters; her enemies are at ease, for the Lord has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the adversary.
  • Jeremiah 6:8
    Be warned, Jerusalem, or I will turn away from you; I will make you a desolation, a land without inhabitants.
  • Malachi 2:2
    If you don’t listen, and if you don’t take it to heart to honor My name,” says Yahweh of Hosts,“ I will send a curse among you, and I will curse your blessings. In fact, I have already begun to curse them because you are not taking it to heart.