<< Jeremiah 11:4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I gave those terms to your people of long ago. That was when I brought them out of Egypt. I saved them out of that furnace that melts down iron and makes it pure.’ I said,‘ Obey me. Do everything I command you to do. Then you will be my people. And I will be your God.
  • 新标点和合本
    这约是我将你们列祖从埃及地领出来、脱离铁炉的那日所吩咐他们的,说:‘你们要听从我的话,照我一切所吩咐的去行。’这样,你们就作我的子民,我也作你们的神;
  • 和合本2010(上帝版)
    这约是我将你们祖先从埃及地领出来,脱离铁炉的那日所吩咐他们的,说:你们要听从我的话,照我所吩咐的一切去做。这样,你们作我的子民,我也作你们的上帝,
  • 和合本2010(神版)
    这约是我将你们祖先从埃及地领出来,脱离铁炉的那日所吩咐他们的,说:你们要听从我的话,照我所吩咐的一切去做。这样,你们作我的子民,我也作你们的神,
  • 当代译本
    我把你们的祖先从埃及——苦难的熔炉里带出来,那时我吩咐他们遵守这约。他们若听从我的话,遵行我的吩咐,就必做我的子民,我也必做他们的上帝。
  • 圣经新译本
    这约就是我把你们的列祖从埃及地、从铁炉那里领出来的那天所吩咐他们的,说:你们要听从我的话,照着我吩咐你们的一切话去行;这样,你们就作我的子民,我也作你们的神。
  • 新標點和合本
    這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神;
  • 和合本2010(上帝版)
    這約是我將你們祖先從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:你們要聽從我的話,照我所吩咐的一切去做。這樣,你們作我的子民,我也作你們的上帝,
  • 和合本2010(神版)
    這約是我將你們祖先從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:你們要聽從我的話,照我所吩咐的一切去做。這樣,你們作我的子民,我也作你們的神,
  • 當代譯本
    我把你們的祖先從埃及——苦難的熔爐裡帶出來,那時我吩咐他們遵守這約。他們若聽從我的話,遵行我的吩咐,就必做我的子民,我也必做他們的上帝。
  • 聖經新譯本
    這約就是我把你們的列祖從埃及地、從鐵爐那裡領出來的那天所吩咐他們的,說:你們要聽從我的話,照著我吩咐你們的一切話去行;這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神。
  • 呂振中譯本
    這約是我將你們列祖從埃及地、從鑄鐵爐子那裏、領出來那日子所吩咐他們的;我說:你們要聽我的聲音,照我所吩咐你們的一切話去行;這樣,你們就做我的子民,我就做你們的上帝,
  • 文理和合譯本
    此約、即我導爾列祖出埃及、脫鐵鑪之日所諭者、曰、宜遵我言、循我所命而行、則可為我民、我為爾上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我導爾祖出伊及如出冶鑪、其時我命之此約曰、當聽我言、凡我所命爾、爾必遵行、則可為我之民、我為爾之天主、
  • New International Version
    the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.’ I said,‘ Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
  • English Standard Version
    that I commanded your fathers when I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,
  • New Living Translation
    For I said to your ancestors when I brought them out of the iron smelting furnace of Egypt,“ If you obey me and do whatever I command you, then you will be my people, and I will be your God.”
  • Christian Standard Bible
    which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace.” I declared,“ Obey me, and do everything that I command you, and you will be my people, and I will be your God,”
  • New American Standard Bible
    which I commanded your forefathers on the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying,‘ Listen to My voice, and do according to all that I command you; so you shall be My people, and I will be your God,’
  • New King James Version
    which I commanded your fathers in the day I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying,‘ Obey My voice, and do according to all that I command you; so shall you be My people, and I will be your God,’
  • American Standard Version
    which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;
  • Holman Christian Standard Bible
    which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace.’ I declared:‘ Obey Me, and do everything that I command you, and you will be My people, and I will be your God,’
  • King James Version
    Which I commanded your fathers in the day[ that] I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
  • New English Translation
    Those are the terms that I charged your ancestors to keep when I brought them out of Egypt, that place which was like an iron-smelting furnace. I said at that time,“ Obey me and carry out the terms of the agreement exactly as I commanded you. If you do, you will be my people and I will be your God.
  • World English Bible
    which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace,’ saying,‘ Obey my voice, and do them, according to all which I command you; so you shall be my people, and I will be your God;

交叉引用

  • Deuteronomy 4:20
    Egypt was like a furnace that melts iron down and makes it pure. But the Lord took you and brought you out of Egypt. He wanted you to be his very own people. And that’s exactly what you are.
  • Leviticus 26:12
    I will walk among you. I will be your God. And you will be my people.
  • Jeremiah 7:22-23
    When I brought your people out of Egypt, I spoke to them. But I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices.I also gave them another command. I said,‘ Obey me. Then I will be your God. And you will be my people. Live the way I command you to live. Then things will go well with you.’
  • Zechariah 8:8
    I will bring them back to live in Jerusalem. They will be my people. I will be their faithful God. I will keep my promises to them.”
  • Jeremiah 24:7
    I will change their hearts. Then they will know that I am the Lord. They will be my people. And I will be their God. They will return to me with all their heart.
  • 1 Kings 8 51
    After all, they are your people. They belong to you. You brought them out of Egypt. You brought them out of that furnace that melts iron down and makes it pure.
  • Ezekiel 36:28
    Then you will live in the land I gave your people of long ago. You will be my people. And I will be your God.
  • Deuteronomy 11:27
    I’m giving you the commands of the Lord your God today. You will be blessed if you obey them.
  • Ezekiel 14:11
    Then the people of Israel will no longer wander away from me. And they will not make themselves‘ unclean’ anymore with their many sins. They will be my people. And I will be their God,” ’ announces the Lord and King.”
  • Jeremiah 30:22
    “ So you will be my people. And I will be your God.”
  • Jeremiah 31:31-33
    “ The days are coming,” announces the Lord.“ I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.It will not be like the covenant I made with their people of long ago. That was when I took them by the hand. I led them out of Egypt. But they broke my covenant. They did it even though I was like a husband to them,” announces the Lord.“ This is the covenant I will make with Israel after that time,” announces the Lord.“ I will put my law in their minds. I will write it on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Jeremiah 26:13
    So change the way you live and act. Obey the Lord your God. Then he won’t do what he said he would. He won’t bring on you the trouble he said he would bring.
  • Exodus 24:3-8
    Moses went and told the people all the Lord’ s words and laws. They answered with one voice. They said,“ We will do everything the Lord has told us to do.”Then Moses wrote down everything the Lord had said. Moses got up early the next morning. He built an altar at the foot of the mountain. He set up 12 stone pillars. They stood for the 12 tribes of Israel.Then he sent young Israelite men to sacrifice burnt offerings. They also sacrificed young bulls as friendship offerings to the Lord.Moses put half of the blood in bowls. He splashed the other half against the altar.Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They answered,“ We will do everything the Lord has told us to do. We will obey him.”Then Moses took the blood and sprinkled it on the people. He said,“ This is the blood that puts the covenant into effect. The Lord has made this covenant with you in keeping with all these words.”
  • Ezekiel 37:23
    They will no longer make themselves‘ unclean’ by worshiping any of their evil gods. They will not do wrong things anymore. They always turn away from me. But I will save them from that sin. I will make them pure and‘ clean.’ They will be my people. And I will be their God.
  • Genesis 17:8
    You are now living in Canaan as an outsider. But I will give you the whole land of Canaan. You will own it forever and so will all your family after you. And I will be their God.”
  • Leviticus 26:3
    “‘ Follow my rules. Be careful to obey my commands.
  • Zechariah 13:9
    I will put this third in the fire. I will make them as pure as silver. I will test them like gold. They will call out to me. And I will answer them. I will say,‘ They are my people.’ And they will say,‘ The Lord is our God.’ ”
  • 2 Corinthians 6 16
    How can the temple of the true God and the statues of other gods agree? We are the temple of the living God. God has said,“ I will live with them. I will walk among them. I will be their God. And they will be my people.”( Leviticus 26:12; Jeremiah 32:38; Ezekiel 37:27)
  • Hebrews 8:8-10
    But God found fault with the people. He said,“ The days are coming, announces the Lord. I will make a new covenant with the people of Israel. I will also make it with the people of Judah.It will not be like the covenant I made with their people of long ago. That was when I took them by the hand. I led them out of Egypt. My new covenant will be different because they didn’t remain faithful to my old covenant. So I turned away from them, announces the Lord.This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, says the Lord. I will put my laws in their minds. I will write them on their hearts. I will be their God. And they will be my people.
  • Ezekiel 11:20
    Then they will follow my rules. They will be careful to keep my laws. They will be my people. And I will be their God.
  • Deuteronomy 28:1-14
    Make sure you obey the Lord your God completely. Be careful to obey all his commands. I’m giving them to you today. If you do these things, the Lord will honor you more than all the other nations on earth.If you obey the Lord your God, here are the blessings that will come to you and remain with you.You will be blessed in the cities. You will be blessed out in the country.Your children will be blessed. Your crops will be blessed. The young animals among your livestock will be blessed. That includes your calves and lambs.Your baskets and bread pans will be blessed.You will be blessed no matter where you go.Enemies will rise up against you. But the Lord will help you win the battle over them. They will come at you from one direction. But they’ll run away from you in every direction.The Lord your God will bless your barns with plenty of grain and other food. He will bless everything you do. He’ll bless you in the land he’s giving you.The Lord your God will make you his holy people. He will set you apart for himself. He promised to do this. He promised to do it if you would keep his commands and live exactly as he wants you to live.All the nations on earth will see that you belong to the Lord. And they will be afraid of you.The Lord will give you more than you need. You will have many children. Your livestock will have many little ones. Your crops will do very well. All of that will happen in the land he promised to give you. He promised this to your people of long ago.The Lord will open up the heavens. That’s where he stores his riches. He will send rain on your land at just the right time. He’ll bless everything you do. You will lend money to many nations. But you won’t have to borrow from any of them.The Lord your God will make you leaders, not followers. Pay attention to his commands that I’m giving you today. Be careful to obey them. Then you will always be on top. You will never be on the bottom.Don’t turn away from any of the commands I’m giving you today. Don’t turn to the right or the left. Don’t follow other gods. Don’t worship them.
  • Ezekiel 37:27
    I will live with them. I will be their God. And they will be my people.
  • Jeremiah 32:28
    So the Lord says,“ I am about to hand this city over to the armies of Babylon. I will give it to Nebuchadnezzar, the king of Babylon. He will capture it.
  • Exodus 23:21-22
    Pay attention to him. Listen to what he says. Do not refuse to obey him. He will not forgive you if you turn against him. He has my full authority.Listen carefully to what he says. Do everything I say. Then I will be an enemy to your enemies. I will fight against those who fight against you.
  • Matthew 28:20
    Teach them to obey everything I have commanded you. And you can be sure that I am always with you, to the very end.”
  • Zechariah 6:15
    Those who are far away will come to Jerusalem. They will help build the Lord’ s temple. Then his people will know that the Lord who rules over all has sent me to them. It will happen if they are careful to obey the Lord their God.”
  • Ezekiel 20:6-12
    On that day I promised I would bring them out of Egypt. I told them I would take them to a land I had found for them. It had plenty of milk and honey. It was the most beautiful land of all.I said to them,‘ Each of you must get rid of the statues of the evil gods you worship. Do not make yourselves“ unclean” by worshiping the gods of Egypt. I am the Lord your God.’“‘ “But they refused to obey me. They would not listen to me. They did not get rid of the evil gods they worshiped. And they did not turn away from Egypt’s gods. So I said I would pour out all my great anger on them in Egypt.I wanted my name to be honored. So I brought my people out of Egypt. I did it to keep my name from being treated as if it were not holy. I didn’t want this to happen in front of the nations around my people. I had made myself known to Israel in the sight of those nations.So I led them out of Egypt. I brought them into the Desert of Sinai.I gave them my rules. I made my laws known to them. The person who obeys them will live by them.I also told them to observe my Sabbath days. That is the sign of the covenant I made with them. I wanted them to know that I made them holy. I am the Lord.
  • Deuteronomy 29:10-15
    Today all of you are standing here in the sight of the Lord your God. Your leaders and chief men are here. Your elders and officials are here. So are all the other men of Israel.Your children and wives are here with you too. So are the outsiders living in your camps. They chop your wood and carry your water.All of you are standing here in order to enter into a covenant with the Lord your God. He is making the covenant with you today. He’s giving you his word.Today he wants to show you that you are his people and that he is your God. That’s what he promised to Abraham, Isaac and Jacob.I’m making this covenant and the promise that goes along with it. I’m making this covenant with you.You are standing here with us today in front of the Lord our God. And I’m also making this covenant with those who aren’t here today.
  • 1 Samuel 15 22
    But Samuel replied,“ What pleases the Lord more? Burnt offerings and sacrifices, or obeying the Lord? It is better to obey than to offer a sacrifice. It is better to do what he says than to offer the fat of rams.
  • Exodus 20:6
    But for all time to come I show love to all those who love me and keep my commandments.
  • Hebrews 5:9
    In this way he was made perfect. Eternal salvation comes from him. He saves all those who obey him.
  • Deuteronomy 5:2-3
    The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.He didn’t make it only with our people of long ago. He also made it with us. In fact, he made it with all of us who are alive here today.
  • Isaiah 48:10
    I have tested you in the furnace of suffering. I have tried to make you pure. But I did not use as much heat as it takes to make silver pure.