<< Jeremiah 1:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me,“ Behold, I have put My words in your mouth.
  • 新标点和合本
    于是耶和华伸手按我的口,对我说:“我已将当说的话传给你。
  • 和合本2010(上帝版)
    于是耶和华伸手按住我的口,对我说:“看哪,我已将我的话放在你口中。
  • 和合本2010(神版)
    于是耶和华伸手按住我的口,对我说:“看哪,我已将我的话放在你口中。
  • 当代译本
    然后,耶和华伸手摸我的口,对我说:“看啊,我已把我的话放在你口中。
  • 圣经新译本
    于是耶和华伸手按着我的口,对我说:“看哪!我把我的话放在你口中。
  • 新標點和合本
    於是耶和華伸手按我的口,對我說:我已將當說的話傳給你。
  • 和合本2010(上帝版)
    於是耶和華伸手按住我的口,對我說:「看哪,我已將我的話放在你口中。
  • 和合本2010(神版)
    於是耶和華伸手按住我的口,對我說:「看哪,我已將我的話放在你口中。
  • 當代譯本
    然後,耶和華伸手摸我的口,對我說:「看啊,我已把我的話放在你口中。
  • 聖經新譯本
    於是耶和華伸手按著我的口,對我說:“看哪!我把我的話放在你口中。
  • 呂振中譯本
    於是永恆主伸手觸着我的口。永恆主對我說:『看哪,我將我的話放你口中。
  • 文理和合譯本
    耶和華伸手捫我口、曰、我以我言置於爾口、
  • 文理委辦譯本
    耶和華捫我口曰、我以我命詔爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主伸手捫我口、諭我曰、我以我命置於爾口、
  • New International Version
    Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me,“ I have put my words in your mouth.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord reached out his hand. He touched my mouth and spoke to me. He said,“ I have put my words in your mouth.
  • English Standard Version
    Then the Lord put out his hand and touched my mouth. And the Lord said to me,“ Behold, I have put my words in your mouth.
  • New Living Translation
    Then the Lord reached out and touched my mouth and said,“ Look, I have put my words in your mouth!
  • Christian Standard Bible
    Then the LORD reached out his hand, touched my mouth, and told me: I have now filled your mouth with my words.
  • New King James Version
    Then the Lord put forth His hand and touched my mouth, and the Lord said to me:“ Behold, I have put My words in your mouth.
  • American Standard Version
    Then Jehovah put forth his hand, and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord reached out His hand, touched my mouth, and told me: I have now filled your mouth with My words.
  • King James Version
    Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
  • New English Translation
    Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me,“ I will most assuredly give you the words you are to speak for me.
  • World English Bible
    Then Yahweh stretched out his hand, and touched my mouth. Then Yahweh said to me,“ Behold, I have put my words in your mouth.

交叉引用

  • Luke 21:15
    for I will provide you eloquence and wisdom which none of your adversaries will be able to oppose or refute.
  • Luke 12:12
    for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”
  • Exodus 4:11-12
    But the Lord said to him,“ Who has made the human mouth? Or who makes anyone unable to speak or deaf, or able to see or blind? Is it not I, the Lord?Now then go, and I Myself will be with your mouth, and instruct you in what you are to say.”
  • Isaiah 51:16
    And I have put My words in your mouth and have covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion,‘ You are My people.’ ”
  • Isaiah 50:4
    The Lord God has given Me the tongue of disciples, So that I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple.
  • Matthew 10:19
    But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for what you are to say will be given you in that hour.
  • Jeremiah 5:14
    Therefore, this is what the Lord, the God of armies says:“ Because you have spoken this word, Behold, I am making My words fire in your mouth, And this people wood, and it will consume them.
  • Ezekiel 3:10
    Moreover, He said to me,“ Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely.
  • Exodus 4:15-16
    So you are to speak to him and put the words in his mouth; and I Myself will be with your mouth and his mouth, and I will instruct you in what you are to do.He shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him.
  • Isaiah 49:2
    He has made My mouth like a sharp sword, In the shadow of His hand He has concealed Me; And He has also made Me a sharpened arrow, He has hidden Me in His quiver.
  • Isaiah 6:6-7
    Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.He touched my mouth with it and said,“ Behold, this has touched your lips; and your guilt is taken away and atonement is made for your sin.”