<< Judges 9:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Once the trees went to anoint a king over them, and they said to the olive tree,‘ Reign over us!’
  • 新标点和合本
    有一时,树木要膏一树为王,管理他们,就去对橄榄树说:‘请你作我们的王。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一次,树木要膏一王治理他们,就去对橄榄树说:‘请你来作王治理我们!’
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一次,树木要膏一王治理他们,就去对橄榄树说:‘请你来作王治理我们!’
  • 当代译本
    从前,树木要选一个王,它们对橄榄树说,‘你来做我们的王。’
  • 圣经新译本
    有一次,众树要去膏立一个王统治它们,就对橄榄树说:‘请你作王统治我们吧。’
  • 新標點和合本
    有一時,樹木要膏一樹為王,管理他們,就去對橄欖樹說:『請你作我們的王。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一次,樹木要膏一王治理他們,就去對橄欖樹說:『請你來作王治理我們!』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一次,樹木要膏一王治理他們,就去對橄欖樹說:『請你來作王治理我們!』
  • 當代譯本
    從前,樹木要選一個王,它們對橄欖樹說,『你來做我們的王。』
  • 聖經新譯本
    有一次,眾樹要去膏立一個王統治它們,就對橄欖樹說:‘請你作王統治我們吧。’
  • 呂振中譯本
    有一次、樹木走來走去要膏立一個王來統治他們;就去對橄欖樹說:「請作王來統治我們。」
  • 文理和合譯本
    昔諸樹欲膏一樹為其王、謂橄欖樹曰、請爾治我、
  • 文理委辦譯本
    昔諸樹欲膏一樹、立之為王、謂橄欖曰、汝其轄我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    一日諸樹欲為己立立原文作膏王、謂油果樹曰、請爾為我之王、
  • New International Version
    One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree,‘ Be our king.’
  • New International Reader's Version
    One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to an olive tree,‘ Be our king.’
  • English Standard Version
    The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree,‘ Reign over us.’
  • New Living Translation
    Once upon a time the trees decided to choose a king. First they said to the olive tree,‘ Be our king!’
  • Christian Standard Bible
    The trees decided to anoint a king over themselves. They said to the olive tree,“ Reign over us.”
  • New King James Version
    “ The trees once went forth to anoint a king over them. And they said to the olive tree,‘ Reign over us!’
  • American Standard Version
    The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive- tree, Reign thou over us.
  • Holman Christian Standard Bible
    The trees set out to anoint a king over themselves. They said to the olive tree,“ Reign over us.”
  • King James Version
    The trees went forth[ on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • New English Translation
    “ The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree,‘ Be our king!’
  • World English Bible
    The trees set out to anoint a king over themselves. They said to the olive tree,‘ Reign over us.’

交叉引用

  • Judges 8:22-23
    Then the men of Israel said to Gideon,“ Rule over us, both you and your son, your son’s son as well, for you have saved us from the hand of Midian!”But Gideon said to them,“ I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the Lord shall rule over you.”
  • 2 Kings 14 9
    But Jehoash king of Israel sent messengers to Amaziah king of Judah, saying,“ The thorn bush that was in Lebanon sent word to the cedar that was in Lebanon, saying,‘ Give your daughter to my son in marriage.’ But a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled the thorn bush.
  • Daniel 4:10-18
    ‘ Now these were the visions in my mind as I lay on my bed: I was looking, and behold, there was a tree in the middle of the earth and its height was great.The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth.Its foliage was beautiful and its fruit abundant, And in it was food for all. The animals of the field found shade under it, And the birds of the sky lived in its branches, And all living creatures fed from it.‘ I was looking in the visions in my mind as I lay on my bed, and behold, an angelic watcher, a holy one, descended from heaven.He shouted out and spoke as follows:“ Chop down the tree and cut off its branches, Shake off its foliage and scatter its fruit; Let the animals flee from under it And the birds from its branches.Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the animals in the grass of the earth.Let his mind change from that of a human And let an animal’s mind be given to him, And let seven periods of time pass over him.This sentence is by the decree of the angelic watchers, And the decision is a command of the holy ones, In order that the living may know That the Most High is ruler over the realm of mankind, And He grants it to whomever He wishes And sets over it the lowliest of people.”This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, tell me its interpretation, since none of the wise men of my kingdom is able to make known to me the interpretation; but you are able, because a spirit of the holy gods is in you.’
  • Ezekiel 17:3-10
    saying,‘ This is what the Lord God says:“ A great eagle with great wings, long pinions, and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.He broke off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders.He also took from the seed of the land and planted it in fertile soil, a meadow beside abundant waters; he set it like a willow.Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced shoots and sent out branches.“ But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine turned its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, so that he might water it.It was planted in good soil beside abundant waters, so that it would produce branches and bear fruit, and become a splendid vine.” ’Say,‘ This is what the Lord God says:“ Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers— so that all its sprouting shoots wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again.Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it— wither on the beds where it grew?” ’ ”